Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "человечество" на французский

humanité
homme
race humaine
espèce humaine
genre humain
famille humaine
I'humanité
hommes
New Humanity

Предложения

Наше человечество в действительности определяется технологией.
Notre humanité est véritablement déterminée par la technologie.
Это понимание связано с масштабами и сложностью задач, которыми занимается человечество.
Cette prise de conscience est liée à l'ampleur et à la complexité des questions auxquelles l'humanité est confrontée.
Никогда прежде человечество не сталкивалось со столь сложными и комплексными проблемами.
Jamais auparavant la race humaine n'a eu à faire face à des défis aussi complexes.
Смею заметить, моя вера в человечество сильнее твоей.
Visiblement, ma foi en la race humaine est plus forte que la vôtre.
Он презирал человечество, он хотел истребить вас, включив эту машину.
Il détestait la race humaine et il voulait tous vous tuer en allumant cette machine.
Это мой важнейший вклад в человечество.
C'est ma plus grande contribution à la race humaine.
Сегодня человечество стоит перед вызовами глобализации.
Aujourd'hui, l'humanité est confrontée aux défis de la mondialisation.
Уже почти 100 лет человечество формируют и направляют.
Il y a presque 100 ans, l'humanité a été façonnée et guidée.
Наблюдает, заслужило ли человечество Апокалипсис.
Il vérifie que l'Humanité est prête à recevoir l'Apocalypse.
За последние годы человечество добилось колоссального прогресса.
Les progrès réalisés par l'humanité au cours de ces dernières années sont formidables.
От прекращения такого насилия выиграет все человечество.
L'humanité tout entière aurait à gagner de l'élimination de cette violence.
Все человечество считает семью основным элементом общества.
L'humanité tout entière considère la famille comme un élément fondamental de la société.
Лучше бы изменить человеческую природу, или человечество исчезнет.
Il vaut mieux changer la nature humaine, ou l'humain disparaîtra.
Поговаривают, что человечество побывало на каждой звезде.
On dit que l'humanité a touché chaque étoile du ciel.
Вот место для того, кто хочет изучить человечество.
Pour quiconque désire étudier l'humanité, c'est le bon endroit.
Если план с гарнитурой провалился, то киберлюди захватят человечество силой.
Si les oreillettes ont échouées, alors les Cybermen prendront les humains par la force.
Они всегда были рядом, вели человечество сотни сотен лет.
Ils ont toujours été là, ils guident l'humanité depuis des siècles.
А потом я уничтожу все человечество раз и навсегда.
Puis je me préparerai à annihiler l'humanité une fois pour toutes.
С вашей помощью мы изменим человечество.
Avec votre aide, nous redéfinirons l'humanité.
Смею заметить, моя вера в человечество сильнее твоей.
J'affirme que ma foi en l'humanité est plus forte que la vôtre.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2245. Точных совпадений: 2245. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo