Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "черт" на французский

Предложения

5244
1854
464
65
Спешите, словно черт за нами гонится.
Vite ! - Comme si le diable attaquait !
Это является одной из важнейших черт автоматизированного сбора данных.
Il s'agit là d'une des principales caractéristiques de la collecte de données assistée par ordinateur.
Дело Нигерии характеризуется рядом уникальных черт.
L'accord avec le Nigéria présente un certain nombre de caractéristiques particulières.
Социальная стигматизация является одной из характерных черт крайней нищеты.
La stigmatisation sociale est l'une des caractéristiques de l'extrême pauvreté.
Далее следует список различных черт лица.
Il y a aussi une liste des divers aspects de votre visage.
Эта историческая встреча подтвердила существующую реальность - наличие многих общих черт у двух наших регионов.
Ce sommet historique a permis de souligner la réalité, à savoir qu'il y a beaucoup de causes communes entre nos régions.
Звонил помощник, злой как черт.
Le préfet adjoint a appelé, super en colère.
О черт, здесь хреновая связь.
Punaise, ici la réception est très mauvaise.
Между европейскими городами и различными районами этих городов можно обнаружить множество аналогичных черт.
Il est possible de trouver de nombreuses similitudes entre les villes européennes et les différents quartiers des villes.
Никаких наглых черт эволюции личности не осталось.
Il ne reste aucune trace d'évolution humaine agaçante.
Помимо различной дополнительной информации можно также отметить появление новых черт и услуг.
À ces diverses informations supplémentaires, viennent également s'ajouter des outils et des services nouveaux.
Вот черт, эти лунки здесь меньше.
La vache, les trous sont plus petits ici.
Это одна из лучших его черт.
C'est l'une de ses grandes qualité.
Одной из отличительных черт этой деятельности является межучрежденческое сотрудничество.
Un des traits frappants de cet effort a été la collaboration interinstitutions.
Представитель Мексики отметил, что одной из принципиальных черт предлагаемого механизма является равное участие всех государств-участников.
Le représentant mexicain a fait remarquer que l'une des principales caractéristiques du mécanisme proposé était que tous les États parties y participeraient sur un pied d'égalité.
Повышение роли гражданского общества является одной из наиболее заметных черт нашего времени.
La montée en puissance de la société civile est bien l'un des événements majeurs de notre époque.
Многие из этих черт сохраняются и поныне.
La plupart de ces caractéristiques sont toujours d'actualité.
Одной из определяющих черт Брюссельской программы действий является концепция партнерств.
L'idée de partenariat est un trait caractéristique du Programme d'action de Bruxelles.
Участие в играх является одной из самых характерных черт раннего детства.
Le jeu est l'une des caractéristiques les plus distinctives de la petite enfance.
Одной из отличительных черт нашей безъядерной зоны является ее экологическая направленность.
L'un des traits distinctifs de notre zone dénucléarisée est son orientation écologique.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4217. Точных совпадений: 4217. Затраченное время: 214 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo