Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "членский" на французский

Предложения

За истекшие десятилетия членский состав Организации Объединенных Наций вырос неимоверно.
Au fil des décennies, le nombre des membres de l'Organisation a augmenté considérablement.
Следует отметить, что членский состав Совета Безопасности расширялся один раз.
Il est à noter que le nombre des membres du Conseil de sécurité a déjà été augmenté une fois.
В соответствии с резолюцией 59/169 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 2004 года членский состав Исполнительного комитета должен быть расширен с 66 до 68 государств.
En application de la résolution 59/169 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2004, le nombre de ses membres sera porté de 66 à 68. 24.6 Le HCR dirige, supervise et gère les activités menées au titre du programme.
Это касается, в частности, Группы восточноевропейских государств, членский состав которой в последние годы удвоился.
Cela vaut en particulier pour le Groupe des États d'Europe orientale, dont le nombre de membres a doublé ces dernières années.
В приложении приводится нынешний членский состав Постоянного форума.
La liste des membres actuels de l'Instance permanente est reproduite dans l'annexe.
Я даже не могу оплатить членский взнос в сестринство.
Je ne peux même pas payer la cotisation à la sororité.
Мы считаем необходимым расширить членский состав Совета Безопасности в обеих его категориях.
Nous estimons qu'il importe d'élargir les deux catégories de membres du Conseil de sécurité.
За отчетный период членский состав Трибунала претерпел следующие изменения.
Au cours de la période considérée, la composition du Tribunal a évolué comme suit.
Совету предстоит определить членский состав Консультативного органа в 2003 году.
Le Conseil devra fixer la composition de l'Organe consultatif pour 2003.
Наиболее важным аспектом реформы Совета Безопасности являются его членский состав и представленность.
Les points essentiels de la réforme du Conseil de sécurité sont la composition et la représentation.
Следует расширить членский состав Совета Безопасности по обеим категориям - постоянных и непостоянных членов.
Il convient d'augmenter les deux catégories de membres du Conseil de sécurité : permanents et non permanents.
Участникам будет предложено утвердить членский состав Управляющего совета.
Les participants seront invités à approuver la composition du Conseil d'administration.
Нельзя расширять членский состав за счет снижения эффективности.
L'élargissement ne peut pas se faire aux dépens de l'efficacité.
Ее членский состав явно претерпел серьезные изменения.
Il est manifeste que les changements ont été énormes.
Расширенный членский состав и справедливое географическое представительство должны быть основополагающими принципами, определяющими расширение категории непостоянных членов Совета Безопасности.
Une composition élargie et une représentation géographique équitable doivent constituer les principes fondamentaux qui inspirent l'élargissement de la catégorie des membres non permanents du Conseil de sécurité.
Это отражает и членский состав Комиссии.
La composition de 1a Commission est conforme à ce mandat.
После дополнительных консультаций членский состав этого Совета расширится.
Le nombre de ses membres augmentera à la suite d'autres consultations.
За последние годы существенно расширился членский состав ИККАТ.
La CICTA a vu le nombre de ses membres augmenter considérablement ces dernières années.
Однако неспособность реформировать и расширить членский состав Совета Безопасности остается вопиющим недостатком.
Toutefois l'incapacité de réformer et d'augmenter la composition du Conseil de sécurité reste un échec criant.
Ряд выступавших подчеркнули важность того, чтобы членский состав международных организаций отражал существующие реальности.
Plusieurs intervenants ont souligné qu'il importait que la composition des organisations internationales soit plus représentative de la situation actuelle.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 761. Точных совпадений: 761. Затраченное время: 71 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo