Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "чтобы выдержать" на французский

pour supporter
pour résister à
patience par rapport à
pour endurer
Требуется много мужества, чтобы выдержать всё это.
Il en faut, du courage, pour supporter tout ça.
Я не думала, что я такая сильная, чтобы выдержать всё это.
Je pensais pas être assez forte pour supporter ça.
Он сделан так, чтобы выдержать ЭМИ.
Il est conçu pour résister à une EMP.
Вы, вы намекаете что наш брак недостаточно силен чтобы выдержать небольшую перестройку?
Vous insinuez que notre mariage n'est pas assez solide pour résister à un petit projet de construction ?
Потому что моя любовь достаточно сильна чтобы выдержать испытание расстоянием.
Parce que mon amour est assez fort pour supporter la distance.
И местные обитатели должны приложить все усилия, чтобы выдержать ежедневный ливень.
Et tous doivent faire de leur mieux pour supporter l'averse quotidienne.
Ей нужно быть сильной, чтобы выдержать трансплантацию.
Il lui faudra des forces pour supporter la greffe.
Принимая во внимание вышесказанное, его делегация полагает, что Римский статут будет являться юридическим актом с достаточно прочным основанием, чтобы выдержать нападки на целостность Суда.
Cela étant, la délégation du Liechtenstein considère que le Statut de Rome sera suffisamment solide pour supporter les attaques qui visent l'intégrité de la Cour.
Ядерные установки, используемые в мирных целях, нередко обладают большей прочностью и охраняются лучше, чем другие опасные неядерные установки, но гражданские ядерные объекты, как правило, не сооружались с таким расчетом, чтобы выдержать нападения, подобные нападениям, происшедшим 11 сентября.
Les installations nucléaires civiles sont bien souvent plus solides et mieux protégées que les installations dangereuses autres que nucléaires, mais elles n'ont généralement pas été conçues pour résister à des attaques du type de celle du 11 septembre.
Какой толщины должно быть кусок вашего оргстекла, 60 на 10 футов, чтобы выдержать давление 18000 кубических футов воды?
Quelle devrait être l'épaisseur d'une feuille de plastique de 25 m sur 4 pour résister à la pression de 600 m³ d'eau ?
Её построили, чтобы выдержать любую осаду.
Il est construit pour résister - N'importe quel siège.
Лед становится слишком тонок, чтобы выдержать самца белого медведя.
La glace devient trop faible pour soutenir un ours polaire mâle.
Спасибо, Астрид. Надеюсь, костюм будет достаточно крепким, чтобы выдержать 40 фунтов.
Espérons que la combinaison soit assez solide pour ça.
Оперативные и технические группы успевают выполнять работу, для того чтобы выдержать эти жесткие сроки внедрения.
Les équipes structurelles et techniques sont en bonne voie de tenir ce rigoureux délai.
И ты достаточно крепкий, чтобы выдержать это.
Et tu es assez fort pour encaisser.
Достаточно сильная, чтобы выдержать это.
Vous êtes assez forte pour ça.
У нас есть необходимые ресурсы, опыт для того, чтобы выдержать натиск мирового кризиса.
Nous avons les ressources et l'expérience nécessaires pour supporter le choc de la crise mondiale.
Я уже достаточно наговорился с Итаном, чтобы выдержать...
J'ai suffisamment parlé à Ethan...
Каждый что-то находит, чтобы выдержать.
Chacun a besoin d'un point d'appui.
Каждая капсула содержит матричный модуль памяти, достаточный, чтобы выдержать только одно сознание.
Chaque capsule contient un module de mémoire pour entretenir un esprit.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 63. Точных совпадений: 63. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo