Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "чтобы выдержать это" на французский

И ты достаточно крепкий, чтобы выдержать это.
Et tu es assez fort pour encaisser.
Достаточно сильная, чтобы выдержать это.
Vous êtes assez forte pour ça.
Где она найдет силы, чтобы выдержать это?
Comment fait-elle pour garder la tête haute ?

Другие результаты

Требуется много мужества, чтобы выдержать всё это.
Il en faut, du courage, pour supporter tout ça.
Я не думала, что я такая сильная, чтобы выдержать всё это.
Je pensais pas être assez forte pour supporter ça.
Ты ей понадобишься, чтобы выдержать все это.
Tu vas devoir être fort pour elle.
Но ты создан, чтобы это выдержать.
Mais tu es bâti pour surmonter ça.
Это так трагично, потому что вы, ребята, так старались избавить ее от магии, но наверно ее сердечко не такое уж и сильное, чтобы это выдержать.
C'est tellement tragique, car vous avez tout fait pour faire sortir la magie de son organisme, mais son traitement est trop juste pour prendre un petit souffle.
Её построили, чтобы выдержать любую осаду.
Il est construit pour résister - N'importe quel siège.
Эта лестница достаточно прочная, чтоб выдержать мой вес?
Est-ce que cette échelle est assez solide pour supporter mon poids ?
Это работа инженера-конструктора удостовериться что всё что он создаёт составлено так чтобы выдержать нужный вес.
Un ingénieur civil doit s'assurer que ce qu'il a construit peut supporter la charge qu'on lui impose.
Лед становится слишком тонок, чтобы выдержать самца белого медведя.
La glace devient trop faible pour soutenir un ours polaire mâle.
Спасибо, Астрид. Надеюсь, костюм будет достаточно крепким, чтобы выдержать 40 фунтов.
Espérons que la combinaison soit assez solide pour ça.
Кроме того, я знаю, что у большинства не хватает терпения, чтобы выдержать мои трудности с речью.
Je me sens mal à l'aise sans mon avec, je suis conscient que la plupart des gens ont peu de patience par rapport à mes difficultés pour parler.
Он сделан так, чтобы выдержать ЭМИ.
Il est conçu pour résister à une EMP.
Оперативные и технические группы успевают выполнять работу, для того чтобы выдержать эти жесткие сроки внедрения.
Les équipes structurelles et techniques sont en bonne voie de tenir ce rigoureux délai.
Слишком слабые, чтобы выдержать его вес.
Fracture bimalléolaire de la cheville, trop faible pour son poids.
Мы признаем ориентировочный характер сроков, установленных Советом, но мы просим трибуналы сделать все возможное, чтобы выдержать их.
Nous reconnaissons au demeurant le caractère indicatif des échéances fixées par le Conseil.
Потому что моя любовь достаточно сильна чтобы выдержать испытание расстоянием.
Parce que mon amour est assez fort pour supporter la distance.
У нас есть необходимые ресурсы, опыт для того, чтобы выдержать натиск мирового кризиса.
Nous avons les ressources et l'expérience nécessaires pour supporter le choc de la crise mondiale.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 142. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 305 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo