Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "чтобы он убрался" на французский

qu'il sorte
qu'il parte
Я просто хочу чтобы он убрался отсюда.
Je voulais juste qu'il sorte.
Я просто хочу, чтобы он убрался из моей жизни и из моего дома.
On peut rendre un cadeau. Je veux juste qu'il sorte de ma vie.
Я хочу, чтобы он убрался из моей головы!
Il faut qu'il sorte de ma tête !
Я хочу, чтобы он убрался, Стюарт, чтобы он убрался немедленно.
Je veux qu'il sorte, Stuart. Je veux qu'il sorte maintenant.
Скажи ему, чтобы он убрался на фиг с поля.
Dis-lui de foutre le camp du terrain.
Я хочу, чтобы он убрался отсюда.
Je veux que cet homme parte d'ici.
Стыдно сказать, но мы предложили ему денег, чтобы он убрался.
J'ai honte d'avouer que nous lui avons offert de l'argent pour qu'il s'efface.
Я просто хочу чтобы он убрался!
Je voulais juste qu'il s'en aille !
Не видел с того времени, как заплатил ему, чтобы он убрался из города.
Pas depuis que je l'ai payé pour le faire dégager de la ville.
Я хочу, чтобы он убрался отсюда.
Je veux qu'il parte.
Хочу, чтобы он убрался.
Je veux qu'il parte.
Майк постоянно его доставал, встревая в сделки. Требовал, чтобы он убрался из парка.
Mike le harcelait régulièrement, interférait dans ses ventes de drogue, lui disait de dégager du parc.
Главное, чтобы он убрался отсюда.
Et vous vous en chargerez.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13. Точных совпадений: 13. Затраченное время: 55 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo