Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "чтобы применить" на французский

Comment appliquer
pour appliquer
Чтобы применить новый стиль с помощью инструмента заливки:
Comment appliquer un nouveau style à l'aide du pot de peinture :
Чтобы применить стиль ячейки:
Comment appliquer un style de cellule :
Дважды щелкните имя в списке, чтобы применить стиль к текущей странице.
Double-cliquez sur le nom dans la liste pour appliquer le style à la page active.
Видите ли, Маршалл всегда мечтал о том, чтобы применить свои юридические знания для защиты окружающей среды.
Vous voyez, Marshall a toujours rêvé d'utiliser son diplôme en droit pour protéger l'environnement.
Однако несмотря на сделанные оговорки, Алжир прилагает все усилия для того, чтобы применить все положения статьи 2.
Malgré la réserve formulée, l'Algérie met cependant tout en œuvre pour appliquer les dispositions de l'article 2.
Имеющейся информации было недостаточно для того, чтобы применить к этим случаям правило шести месяцев или считать их урегулированными.
Ces renseignements n'étaient pas suffisants pour appliquer à ces cas la règle des six mois ni pour considérer qu'ils étaient élucidés.
Нам требуется воля и смелость, чтобы применить их в соответствии с нашими общими обязательствами.
Ayons la volonté et le courage de les mettre en oeuvre, conformément à l'engagement que nous avons pris ensemble.
Этой информации было недостаточно для того, чтобы применить в отношении этих случаев правило шести месяцев или считать их выясненными.
Cette information n'était pas suffisante pour appliquer la règle des six mois aux cas en question ni pour les considérer comme élucidés.
Дважды щелкните имя стиля в окне "Стили и форматирование", чтобы применить этот стиль к выбранным ячейкам.
Pour appliquer ce style aux cellules sélectionnées, double-cliquez sur un nom dans la fenêtre Styles et formatage.
Нажмите кнопку "Применить", чтобы применить изменения и закрыть редактор карты ссылок.
Cliquez sur le bouton Appliquer pour appliquer vos modifications, puis refermez l'éditeur d'Image Map.
Щелкните, чтобы применить шаблон оформления слайда ко всем выделенным слайдам.
Cliquez pour appliquer une conception de diapo à toutes les diapos sélectionnées.
Щелкните другую ячейку на листе, чтобы применить ссылку на нее к текстовому полю.
Cliquez sur une autre cellule de la feuille pour appliquer sa référence à la zone de texte.
Щелкните, чтобы применить межсимвольный интервал к выделенным объектам текстовых эффектов.
Cliquez ici pour appliquer l'espacement des caractères aux objets Fontwork sélectionnés.
Чтобы справиться с ее отсутствием, некоторые ученые пытались переделать инструменты одного уровня, чтобы применить их затем к другому.
Pour pallier cette déficience, certains scientifiques ont essayé de réinventer les outils d'un des niveaux afin de les appliquer à un autre.
И еще больше лет чтобы применить ее в бою!
Et des années pour l'appliquer au combat.
И еще больше лет чтобы применить ее в бою!
Et plus encore pour l'utiliser au combat.
Кассационный суд еще занимается этим делом, и правительство Бенина ожидает вынесения им постановления, с тем чтобы применить к виновным меры дисциплинарного наказания.
La Cour de cassation est encore saisie de l'affaire, et le Gouvernement béninois attend qu'elle se soit prononcée pour appliquer, le cas échéant, des sanctions disciplinaires aux intéressés.
Дважды щёлкните на иконке "Очистка цвета", чтобы применить её ко всему изображению.
Double-cliquez sur l'icône de la Gomme de Couleur pour l'appliquer à l'image entière.
Консультативная группа будет активно участвовать в пересмотре руководящих принципов и рабочих стратегий, необходимом для того, чтобы применить на практике пересмотренный круг ведения.
Le Groupe consultatif participera activement à la reformulation des directives et des politiques requises pour que le mandat révisé du Fonds devienne opérationnel.
После этого щелкните или выделите другой текст или объект, чтобы применить к нему такое же форматирование.
Ensuite, cliquez ou glissez à travers un autre texte ou encore cliquez sur un objet pour appliquer le même formatage.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 57. Точных совпадений: 57. Затраченное время: 202 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo