Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "что достаточно" на французский

qu'il suffit
ce qui est suffisant
qu'il suffisait
Веришь ли, что достаточно было убить её?
Tu crois qu'il suffit de l'avoir tuée ?
Предварительно Соединенные Штаты считают, что достаточно было бы продлить мандат ЮНПОБ на полгода.
Pour le moment, les États-Unis pensent qu'il suffit de proroger le mandant du Bureau de six mois.
Тебе кажется, что достаточно исправить внешний вид.
Tu penses qu'il suffit de réparer l'extérieur.
Ввиду этого в аналогичном положении в рекомендации 148 следует указать, что достаточно, если уведомление "лицу, предоставляющему право", составлено на языке реализуемого соглашения об обеспечении.
Une disposition parallèle dans la recommandation 148 devrait donc indiquer qu'il suffit que l'avis adressé "au constituant" soit formulé dans la langue de la convention constitutive de sûreté qui est exécutée.
Ты знаешь, что достаточно времени сохранить это.
Tu sais, juste assez de temps pour le sauver.
Никогда не думал, что достаточно только сжечь бумаги.
Je n'aurais jamais pensé qu'il suffisait de brûler tous les papiers.
Было сказано, что достаточно было бы сослаться на добросовестность.
La référence à la bonne foi, a-t-on dit, était suffisante.
Я не думаю, что достаточно хорош для этого.
Je ne suis pas assez bon.
Есть надежда, что достаточно скоро подобный закон будет утвержден и Сенатом.
L'on espère que le Sénat adoptera très bientôt un projet de loi similaire.
Г-н ЮТСИС считает, что достаточно поощрить Либерию выполнять свои обязательства, которые она несет по Конвенции.
M. YUTZIS estime qu'il est suffisant d'encourager le Libéria à s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu de la Convention.
Мы также придерживаемся того мнения, что достаточно гарантий против этого содержится в самом Статуте.
Nous sommes également d'avis qu'il y a suffisamment de garanties dans le Statut lui-même.
Его делегация согласна с представителями Франции и Колумбии в том, что достаточно использования слов "разумная осмотрительность".
La délégation du Honduras estime, comme les représentants de la France et de la Colombie, que les mots "dispositions raisonnables" sont suffisants.
Я думала, что достаточно сильна, чтобы быть с Бриком, когда он...
Je pensais être assez forte pour rester au côté de Brick pendant que...
Нет, я не думаю, что достаточно миллиона.
Non, je ne pense pas qu'un million était suffisant !
Кто бы ни схватил ее, он знал, что достаточно вынуть батарейку.
Ses agresseurs ont pensé à retirer la batterie.
Хорошо, думаю, что достаточно.
Très bien, j'en ai assez.
Убедитесь, что достаточно места упасть и - поймать партнера в то же время.
Vous devez avoir assez de place pour tomber et laisser aller en même temps.
Он сказал, что достаточно шума и от двух детей в доме.
Il a dit qu'avec deux bébés, il y avait assez de bruit.
То есть, я надеюсь, что достаточно долго проживу, чтобы умереть от рака легких.
J'espère que je vivrai assez longtemps pour mourir d'un cancer du poumon.
Черт. Я думал, что достаточно долго тянул.
Je pensais avoir attendu assez longtemps.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 150. Точных совпадений: 150. Затраченное время: 256 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo