Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "что ключи" на французский

que les clés
que les clefs
Сэр, вы думаете, что ключи, Томми Мэдсен, прыжок... Что они все связаны?
Vous pensez que les clés, Tommy Madsen, et le saut sont tous liés ?
Профессор Салливан только что написал мне, что ключи под ковриком, а дом в твоём распоряжении.
Le professeur Sullivan m'informe par mail que les clés sont sous le tapis et que la maison est à toi.
Если асимметрическая криптосистема разработана и реализована надежно, то даже несмотря на то, что ключи одной пары математически соотносятся друг с другом, определить частный ключ на основании публичного ключа практически невозможно.
Bien que les clefs de la paire soient mathématiquement liées, si un système de cryptographie asymétrique a été conçu et mis en œuvre de façon sécurisée, il est pratiquement impossible, connaissant la clef publique, de déduire la clef privée.
Несмотря на то что ключи одной пары математически соотносятся, если разработка и реализация асимметрической криптосистемы надежна, то практически невозможно определить частный ключ, зная публичный ключ.
Bien que les clefs de la paire soient mathématiquement liées, si un système de cryptographie asymétrique a été conçu et mis en œuvre de façon sécurisée, il est pratiquement impossible, connaissant la clef publique, de déduire la clef privée.
Люсенька, возьми трубку, позвони Витьке Манохину, скажи, что ключи от сантехники у меня в вагончике, под шкафчиком на полу лежат.
Appelle tout de suite Manokhine et dis-lui que les clés du magasin de plomberie sont dans ma roulotte sous la penderie.
Я должен убедиться вне электронной переписки, что ключи, которыми мы обменялись, не были перехвачены теми, кто следит за Вами.
"J'aimerais confirmer, hors courriel, que les clés que nous avons échangées"n'ont été ni interceptées ni remplacées par ceux qui vous surveillent.
Откуда вы знали, что ключи в машине?
Comment saviez-vous qu'il y aurait des clés dans le camion ?
Энтони Райан, владелец коттеджа на Брайар-Клифф, сказал, что ключи у вас.
Anthony Ryan, le propriétaire de la cabane sur Briar Cliff, m'a dit que vous aviez les clés.
Я знаю, что ключи у вас, вы закрывали в машине.
Je sais que vous les avez, vous l'avez menottée dans la voiture.
Не забудь, что ключи в кармане пиджака.
N'oublie pas, tes clés sont dans ta poche.
Просто шокирующе, учитывая, что ключи все еще у тебя.
Étonnant, vu que tu as toujours les clés.
Если хочешь сохранить секрет, не репетируй там, где работаешь, если не уверена, что ключи есть только у тебя.
Si tu veux garder un secret, ne répète pas ou tu travaille, à moins d'être sur que tu es la seule personne à avoir un jeu de clé.
Беда в том, Джо, что ключи от квартиры только один, и они у меня.
Mais je suis la seule à avoir la clé de mon appartement.
Может потому, что ключи у тебя?
Parce que tu as les clés.
А что ключи делали в замке зажигания?
Pourquoi les clés étaient sur le contact ?
Они никогда не приходят, а придут - подумают, что ключи перепутали.
Et s'ils viennent, ils penseront s'être trompés de clefs.
Твоя мама сказала, что ты позвал её на обед, а когда ты не пришел, она вернулась к себе в кабинет, увидела, что ключи пропали, и всё поняла.
Ta mère m'a dit que tu l'avais invitée à déjeuner, et quand tu lui as posé un lapin, elle a vérifié son bureau, a vu que ses clés avaient disparu et a compris le reste.
Напомнить вам о том, что ключи от всех квартир держатся у меня?
Ai-je besoin de vous rappeler que j'ai les clés de tout vos appartements ?
Я сказал, что ключи здесь.
Les clés sont ici.
Спасибо, что ключи поймали.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 27. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 63 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo