Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "что произошло со" на французский

ce qui m'est arrivé
qui m'est arrivée
Qu'est-il arrivé à
Que m'est-il arrivé
ce qui est arrivé à

Предложения

За то, что произошло со мной.
Reconnaissante de ce qui m'est arrivé.
Всё, что произошло со мной в Нью-Йорке.
Des trucs qui me sont arrivés à New York.
Они самое веселое что произошло со мной с тех пор как мы въехали сюда.
C'est la chose la plus amusante que j'ai vu depuis qu'on a déménagé ici.
Однако что произошло со всеми мирными инициативами?
Mais où sont passées toutes les initiatives de paix?
Всё, что произошло со мной в Нью-Йорке.
Quelques trucs qui se sont passés à New York.
После того, что произошло со Стью...
Ce qui est arrivé à Stu...
Ты должна сказать мне, что произошло со Скоттом.
Dis-moi ce qui est arrivé à Scott.
Не поверите, что произошло со мной на выходных.
Vous n'allez pas croire ce qui m'est arrivée ce weekend.
И мы знаем, что произошло со Стивеном Фишером.
Et nous savons ce qui est arrivé à Stephen Fisher.
Только вы обладаете властью прекратить то, что произошло со мной.
Vous avez le pouvoir d'empêcher ce qui m'est arrivé.
Ненавижу то, что произошло со мной... из-за него.
J'ai détesté ce qui m'est arrivé à cause de lui.
Она извинилась за все, что произошло со мной, когда я была младше.
Elle est désolée pour tout ce qui s'est passé quand j'étais plus jeune.
Ты видела что произошло со мной, когда я сделала это.
Tu as vu ce qu'il m'est arrivé quand je l'ai fait.
Это должно помочь мне вспомнить, что произошло со мной.
C'est censé m'aider à me souvenir de ce qui m'est arrivé.
Я не знаю, что произошло со мной.
Je ne sais pas ce qui m'a pris.
Я сомневаюсь, что она просто... сбежала той ночью, и не оставив записки после того, что произошло со мной.
Je ne l'imagine pas filer sans laisser un mot après ce qui m'est arrivé.
И то, что произошло со мной, тоже выглядело как несчастный случай.
De la même façon que ce qui m'est arrivé ressemblait à un accident.
Посмотри, что произошло со мной, с тобой.
Regardez ce que ça m'a fait, ce que ça vous a fait.
Ну, я скажу тебе, что произошло со мной сегодня.
Faut que je te dise ce qu'il m'est arrivé.
Просто то, что произошло со мной - это не смешно.
Cette chose qui m'est arrivée n'est pas juste si amusante.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 78. Точных совпадений: 78. Затраченное время: 153 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo