Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "что самые крутые склоны после Альп находятся прямо" на французский

Не знаю, заметили ли "мы", что самые крутые склоны после Альп находятся прямо за окном.
"Elle" a dû remarquer la piste de ski qui tue, dehors.

Другие результаты

Посредством специалыного тайно разработанного маневра израилыские танки проследовали по самому крутому склону Голан туда, где сирийские позиции наиболее уязвимы.
Dans une manœuvre dont ils avaient été entraînés en secret, les tanks israéliens coupent droit sur la pente le plus raide du Golan à l'endroit exact où les défenses syriennes sont les plus faibles.
Знаешь, что самое крутое сейчас в моей жизни?
Tu sais quelle est la meilleure chose dans ma vie, en ce moment ?
В силу значительной ширины этого приспособления данный метод непригоден для небольших участков неправильной формы или на крутых склонах.
Du fait de la largeur de la machine, elle ne convient pas aux terrains de petites dimensions, de forme irrégulière ou très en pente.
Подниматься по крутому склону даже не стоит.
Ça vaut pas la peine de monter.
Жидкие щелочные трахиты, застывая, образовали крутые склоны Висячей Скалы.
Des trachytes de soude propulsées à l'état visqueux sont à l'origine des pics escarpés de Hanging Rock.
Гора образует массивный купол с крутыми склонами, почти без центра.
La montagne forme un dôme massif aux pentes raides, presque dépourvu de centre.
У марсохода нет времени уточнять, нужно ли ему подниматься по крутому склону.
Il n'a pas le temps de demander s'il doit escalader une pente raide.
Эти крутые склоны обеспечивают безопасность медвежатам.
Ces fortes pentes protègent les oursons.
Или Джеймса Бонда несущегося на лыжах по крутому склону в "Шпионе, который меня любил".
Ou James Bond qui saute de la falaise dans L'Espion qui m'aimait.
Примитивная практика землепользования, например земледелие на крутых склонах, чрезмерная и нередко незаконная вырубка лесов и кустарников, чрезмерная эксплуатация пастбищ и несовершенная ирригация усугубляют природную эрозию.
Des mauvaises pratiques de gestion des terres, telles que la mise en culture de terrains en pente raide, le déboisement et l'arrachage de buissons excessifs et, souvent, illégaux, le surpâturage et une mauvaise irrigation, ne font qu'exacerber l'érosion naturelle.
Ничего. Это просто холм. А за ним крутой склон.
Rien que la colline et une falaise abrupte.
Рисовые плантации должны быть постоянно затоплены, и, поскольку они часто расположены на крутых склонах, это приводит к значительному стоку удобрений и осадочных пород.
Les rizières doivent être constamment inondées et parce qu'elles sont souvent situées sur des pentes raides, cela conduit à un fort ruissellement d'engrais et de sédiments.
Люди, проживающие в Ущелье Прыгающего Тигра, откуда планируется переселить всего лишь 100 тысяч человек, опасаются, что их заставят уйти на крутые склоны гор с неплодородными землями на высоте 6000-9000 футов.
À la Gorge du tigre bondissant, où seulement 100000 habitants devront être déplacés, les occupants craignent qu'on leur ordonne de monter plus haut sur les flancs escarpés de la montagne pour ouvrir des terres marginales de 900 à 2800 mètres.
Участки с крутыми склонами, выступами твердых формаций, литифицированными и магматическими породами и вулканическими структурами были выделены в качестве менее благоприятных зон.
Les zones caractérisées par des pentes marquées de plus de 6 degrés, les affleurements de formation de roche dure, les roches lithifiées et magmatiques et les zones à formations volcaniques ont été considérés comme moins propices.
Однако иногда применение имеющихся альтернатив ограничивается местными нормативами и такими факторами, как типы почвы и сложность применения альтернатив на крутых склонах.
Cependant le recours à des solutions de rechange était parfois entravé par les règlements locaux et d'autres facteurs comme les types de sol, la difficulté de les appliquer sur des terrains très pentus.
Городская беднота часто в наибольшей степени подвержена опасности стихийных бедствий, поскольку нередко занимает земли, которые коммерческие застройщики считают непригодными, например крутые склоны и берега рек.
Les pauvres des zones urbaines sont souvent plus vulnérables face aux catastrophes naturelles car ils habitent généralement sur des terrains jugés inhabitables par les promoteurs, notamment des collines escarpées et les rives des cours d'eau.
Было указано, что причиной оползней обычно является выпадение большого количества ливневых дождей в течение короткого времени и что оползни имеют место в основном на крутых склонах.
Il a été dit que les glissements de terrain proviennent normalement de fortes précipitations tombées sur une brève période et qu'ils surviennent principalement sur des pentes raides.
Для горных экосистем характерно исключительно разнообразие, однако они уязвимы в силу таких факторов, как крутые склоны, высота и экстремальный рельеф местности.
Les écosystèmes montagnards sont extrêmement divers mais aussi fragiles du fait des pentes, de l'altitude et des paysages rigoureux.
В этих странах опийный мак обычно выращивается на крутых склонах с бедными неорошаемыми почвами, из-за чего его урожайность оказывается ниже, чем в Афганистане.
Dans ces pays, il pousse généralement sur des collines escarpées, aux sols pauvres et non irrigués, ce qui explique que les rendements y soient moins bons qu'en Afghanistan.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3529. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 463 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo