Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: только что сделали
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "что сделали" на французский

que vous avez fait qu'ils ont fait
qu'ont fait
que nous avons fait
de faire
qu'on a fait
avoir fait
qu'avez-vous fait
qui est arrivé
que vous l'avez fait
que vous faites

Предложения

Вы уверены в том, что сделали?
Vous êtes sûr de ce que vous avez fait ?
Вы заплатите за то, что сделали с моей страной
Vous aviez besoin de payer pour ce que vous avez fait à mon pays.
Они должны знать, что сделали.
Ils doivent savoir ce qu'ils ont fait.
Миссис Кеннеди отказалась переодеваться, чтобы все видели, что сделали с ее мужем.
Mme Kennedy a refusé de changer ses vêtements, pour que tout le monde voit ce qu'ils ont fait à son mari.
Кое-что глупое вроде того, что сделали Рикки с Эми.
Ce qu'ont fait Ricky et Amy.
Просто подумайте, что сделали Соединенные Штаты с коренным американским населением.
Pense juste à ce qu'ont fait les États-Unis pour les populations indigènes d'Amérique.
Знаешь, что сделали с деревенским клубом моих родителей?
Vous savez ce qu'ils ont fait au country club de mes parents ?
Некоторые из парней, пошли вместе за ним только один раз, затем поняли, что сделали ошибку.
Certains de ces gars sont d'accord d'être dans le coup une fois ensuite ils réalisent qu'ils ont fait une erreur.
Они ответят за то, что сделали.
Ils paieront pour ce qu'ils ont fait.
Вы не должны переживать из-за того, что сделали для Триши.
Soyez fière de ce que vous avez fait pour elle.
Все, что сделали, это подписали смертный приговор хорошему человеку.
Tout ce que vous avez fait, c'est signer l'arrêt de mort d'un homme bien.
Я думаю, они даже не подозревают, что сделали.
Je crois qu'ils savent même pas ce qu'ils ont fait.
Знаешь, что сделали с отцом?
Vous savez ce qu'ils ont fait ?
Это то же самое, что сделали с Линкольном.
C'est ce qu'ils ont fait à Lincoln.
Они заплатят за то, что сделали.
Ils paieront pour ce qu'ils ont fait.
Мы знаем, кто вы и что сделали.
On sait déjà qui vous êtes et ce que vous avez fait.
Они сказали, что сделали предложение всей вашей семье.
Ils ont dit qu'ils avaient fait des offres à toute votre famille pour la propriété.
Мы отомстим за то, что сделали римляне.
Nous aurons justice sur ce que les Romains ont fait.
Я видела, что сделали с матерью Магдалины.
J'ai vu ce qu'on a fait à la mère de Madeleine.
Можешь помочь найти ведьм, что сделали это.
Vous pouvez m'aider dans la chasse des sorcières qui ont fait ça.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 462. Точных совпадений: 462. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo