Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "что у нас появились хорошие" на французский

По телефону ты сказал, что у нас появились хорошие новости.
Vous avez parlé d'une bonne nouvelle.

Другие результаты

С тех пор как Совет обсуждал этот вопрос в прошлый раз, у нас появились хорошие основания для того, чтобы с оптимизмом относиться к тому воздействию, которое Совет Безопасности оказывает на ситуацию детей в условиях вооруженного конфликта.
Depuis le dernier débat du Conseil sur la question, nous avons de bonnes raisons d'être encouragés par l'impact que le Conseil de sécurité a sur la situation des enfants dans les conflits armés.
Это означает, что у нас появились инструменты, позволяющие совершить перелом в борьбе с этой эпидемией.
Ça signifie que nous avons les outils pour combattre cette épidémie.
Мы отметили в последние месяцы, что у нас появились новые долговременные обязательства.
Nous avons constaté que de nouveaux engagements à long terme ont été pris ces derniers mois.
Я уполномочен сообщить вам, что у нас появились основания расширить следствие касающееся выполнения профессиональных обязанностей главным детектив-инспектором Гейтсом.
J'ai reçu l'autorisation de vous notifier que nous allons étendre nos investigations aux résultats d'activités du Chef Gates.
Но она стала называть его "утонувшим Рыжей Бородой", так что у нас появились предположения.
Mais elle s'est mise à l'appeler "Barberousse le noyé", alors on a fait des suppositions.
Хорошая новость - у нас появились деньги.
La bonne chose c'est qu'on a récupéré un peu d'argent.
Благодаря моей Кэтрин у нас появились деньги.
Et grâce à ma Katherine... l'argent est revenu.
Похоже, у нас появились помощники.
On dirait que nous avons de l'aide.
Барри, у нас появились небольшие проблемы планирования... касательно национального вещания.
Barry, nous avons de petits problèmes d'horaire... à propos du réseau national.
Из-за моей болезни у нас появились долги.
Non, je suis tombé malade et j'ai mis -nous dans la dette.
В итоге появились по-настоящему хорошие работы.
Et il y a eu des choses vraiment bien.
У нас появились антикомаринные сетки над кроватями.
Donc, nous apportons des moustiquaires pour lit.
Так у нас появились последователи выборов.
Nous avions maintenant des suiveurs d'élection.
Когда у нас появились дети, мы думали, что все прибегут и начнут помогать.
Quand ma femme et moi avons eu des enfants, nous avons cru que tout le monde serait sur le pont.
И мы продали дом моего отца на Эспланаде, чтобы у нас появились свои собственные воспоминания.
Et pour qu'on puisse avoir nos propres souvenirs, on a vendu la maison de mon père à Esplanade.
Я отправила его в Канаду на операцию, и мне нужны деньги, которые у нас появились.
Je l'ai envoyé au Canada se faire opérer. Il aura donc besoin de cet argent qui vient de rentrer.
После шести месяцев переговоров у нас появились шаблоны отношений.
Après six mois de travail en commun, vous et moi avons un schéma.
У нас появились проблемы с шумом.
On a eu quelques soucis de bruit.
Качество воздуха улучшилось, и у нас появились сезонные фрукты, свободно растущие прямо в заднем дворе нашего дома.
La qualité de l'air a amelioré et on a commencé à récolter des fruits de saison qui poussaient dans le jardin de notre maison.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 112. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 461 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo