Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "что это говоришь командиру" на французский

Ты что это говоришь командиру?
Ты что это говоришь командиру?
Ты что это говоришь командиру?

Другие результаты

Встать, когда говоришь с командиром!
On se leve, pour parler a un superieur !
Не верю, что это говоришь мне ты.
J'arrive pas à croire que t'aies dit ça.
Да, то, что это говоришь ты, для меня многое значит.
Ça signifie beaucoup venant de toi.
Если бы я думала, что это говоришь ты, я бы выслушала.
Si j'avais pensé que c'était bien toi qui parlait, j'aurais peut-être écouté.
Если бы я думала, что это говоришь ты, я бы выслушала.
Si je pensais que c'était effectivement toi qui parle, je pourrais écouter.
Эй, ты, что это говоришь?
Tu me connais mieux que ça.
Нет, нет, я не хочу. Отлично, потому что это говоришь не ты, это ангел, он боится!
Non, non, je ne veux pas. c'est bien, parce que ce n'est pas toi, c'est l'Ange, il a peur!
Отлично, потому что это говоришь не ты, это ангел, он боится! Закрой глаза!
Bien, car c'est pas toi, l'Ange en toi a peur!
Это говоришь не ты, малыш.
Ce ne sont pas tes mots, Gamin.
Когда ты это говоришь, я почти верю.
Quand je t'entends dire ça, je pourrais presque le croire.
Хочу спросить, это говоришь или...
J'ai besoin de demander, est-ce toi qui parle ou est-ce les...
И это говоришь ты - парень, который изменил своей девушке.
Et c'est toi qui parle, toi, le gars qui a trompé sa copine.
Мне нравится, как ты это говоришь.
Tieran? J'aime comment tu prononces mon nom.
Поверить не могу, что ты это говоришь.
Je n'arrive pas à croire ce que j'entends.
Ты всегда это говоришь. но никогда не делаешь.
C'est ce que tu dis, mais tu ne le fais pas.
ТЫ это говоришь только потому что должен.
Vous le dites justes parce que il le faut.
Потому что, ты постоянно это говоришь.
Oh oui, parce que tu dis toujours ça.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 483. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 380 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo