Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "что я должен сказать" на французский

que j'ai à dire
que je dise
que je devrais dire
que vais-je dire
Je suis censé dire quoi
Que devrais-je dire
Qu'est-ce que je dis
Que dois-je dire
Que dire à
Que suis-je censé dire
que je suis censé dire
Que suis-je supposé dire
Qu'est-ce que je dois dire
qu'est-ce que Je suis supposé dire
Car je dois dire

Предложения

Кто-то захотел услышать, что я должен сказать.
Quelqu'un qui veut entendre ce que j'ai à dire.
Вы знаете, что я должен сказать.
Tu sais ce que j'ai à dire.
Ну и что я должен сказать?
Qu'est-ce que tu veux que je dise ?
А что я должен сказать, скажи, что?
Tu voulais que je dise quoi ?
Такое ощущение, что я должен сказать что-то глубокое, типа "маленький шаг для человека..." но всё, что приходит на ум - я ждал этого дня веками.
Bien, je pense que je devrais dire quelque chose de profond comme un petit pas pour l'homme, mais tout ce que je peux dire est, j'ai l'impression d'avoir attendu ce jour pendant des siècles.
Так ты уверена, что я должен сказать "Да"?
Donc - donc es-tu - es-tu sur que je devrais dire "oui" ?
Но то, что я должен сказать, займет всего пять минут.
Mais ce que j'ai à dire ne prendra qu'environ cinq minutes, alors.
Это всё, что я должен сказать.
C'est tout ce que j'ai à dire.
Вот что я должен сказать относительно того, что можно сделать.
Voilà ce que j'ai à dire concernant ce qui peut être fait.
Она должна услышать то, что я должен сказать.
Elle doit entendre ce que j'ai à dire.
Все, что я должен сказать, я скажу капитану Джону Алдену.
Ce que j'ai à dire, Je le dirais au capitaine John Alden.
Я сказал все, что я должен сказать.
J'ai dit ce que j'ai à dire.
Тебе может не понравится то что я должен сказать, но если это останется несказанным, я опасаюсь худшего.
Vous n'aimerez sûrement pas ce que j'ai à dire, mais si ça reste non-dit, je crains le pire.
О... Ну, вот что я должен сказать к этому.
Et bien, voilà ce que j'ai à dire là-dessus.
И если ты хочешь встречаться с Дилан, то все, что я должен сказать, да победит сильнейший.
Et si tu veux sortir avec Dylan, tous ce que j'ai à dire c'est que le meilleur gagne.
Спасибо. Это все, что я должен сказать, народ.
C'est tout ce que j'ai à dire.
Может быть большей отвагой будет держать его в неведении... после того, как ты услышишь то, что я должен сказать.
C'est peut-être la meilleure partie du courage de le garder dans l'ignorance... une fois que tu auras entendu ce que j'ai à dire.
Образно говоря, хочу посмотреть одному человеку в глаза и сказать то, что я должен сказать.
Je vais voir quelqu'un, pour ainsi dire, et dire ce que j'ai à dire.
Есть кое-что... что я должен сказать тебе.
Il y a quelque chose I... devrait vous parler.
И что я должен сказать этим людям.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 148. Точных совпадений: 148. Затраченное время: 195 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo