Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "что-нибудь другое" на французский

autre chose quelque chose d'autre
quelque chose de différent
Знаете, ваше высочество, вам стоит испробовать что-нибудь другое.
Vous savez, votre majesté, je crois sincèrement que vous devriez essayer autre chose.
Хорошо. Нам придется попробовать что-нибудь другое.
Eh bien... il va falloir essayer autre chose.
Нужно быстро начинать что-нибудь другое, сразу же.
Il faut vite recommencer quelque chose d'autre, tout de suite.
Я знаю, Спенс, делай что-нибудь другое.
Je sais. Spence, fais quelque chose d'autre.
Может стоило просто сделать что-нибудь другое.
Peut-être que je devrais avoir fait quelque chose de différent.
Давайте нажремся. Кузен, он же сказал что-нибудь другое.
Mon cousin a parlé de quelque chose de différent.
Нет, пожалуйста... что-нибудь другое.
Non, je vous en prie... autre chose.
Давай, закажем тебе что-нибудь другое.
Attends, laisse-moi te pendre quelque chose d'autre.
Если это тебе не нравиться, купи что-нибудь другое.
Si tu l'aimes pas, achète quelque chose d'autre.
Милая, просто надень что-нибудь другое и смой макияж.
Chérie, mets juste quelque chose d'autre, et ôte-moi ce maquillage.
Прекрасно, тогда сделаем что-нибудь другое.
OK, on fera quelque chose d'autre alors.
Я должен был уговорить ее исследовать что-нибудь другое.
J'aurais dû la pousser à étudier quelque chose d'autre.
Я принесу что-нибудь другое, миледи.
Je vais vous apporter quelque chose d'autre, m'lady.
Я могу попросить их принести что-нибудь другое.
Je peux leurs demander de t'amener autre chose.
Подкинь ему что-нибудь другое, Хэнк.
Donne lui quelque chose d'autre, Hank.
Ну, мы могли мы что-нибудь другое завести.
Bon, je connais quelque chose d'autre que l'on pourrait essayer.
В итоге ему становится скучно, и он смотрит на что-нибудь другое.
Et il s'ennuie, alors il ira regarder quelque chose d'autre.
Ну и что, дорогая, найдёшь себе что-нибудь другое.
C'est rien, chérie, tu trouveras autre chose.
Ты хочешь потратить их на что-нибудь другое?
Tu ne penserais à quelque chose d'autre qu'on pourrait acheter...
Не это, так будет что-нибудь другое.
Si c'était pas ça, ce serait autre chose.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 282. Точных совпадений: 282. Затраченное время: 85 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo