Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "чувствовать вину" на французский

culpabiliser
se sentir coupable
culpabilité
me sentir coupable
te sentir coupable
sentirais coupable

Предложения

Ты не должна чувствовать вину за Клод
Vous ne devez pas... culpabiliser à cause de Claude.
Власть предержащие пытаются заставить нас чувствовать вину за наш успех.
Les puissants tentent de nous culpabiliser pour notre succès.
Это нормально чувствовать вину и сожалеть в такой ситуации.
C'est normal de se sentir coupable et d'avoir des regrets dans ces situations.
Кажется, Цезарь не может перестать чувствовать вину.
Je suppose que Cesar ne peut pas arrêter de se sentir coupable.
Это заставляет чувствовать вину, я не очень хороший читатель, предпочитаю бывать на воздухе.
Elle me remplit de culpabilité, car je lis peu. Je préfère être à l'extérieur.
Так что у меня нет никаких причин чувствовать вину.
Alors il n'y a pas de raison de se sentir coupable.
Все эти 10 лет Джейн продолжала любить Андрея и чувствовать вину за случившееся.
10 ans durant lesquels elle n'avait cesse de ? aimer et de se sentir coupable de ce qui était arrive.
Ты сам решил остаться здесь и стать мучеником, а теперь заставляешь меня чувствовать вину за твой выбор.
C'est toi qui a décidé de rester et de devenir un martyr et maintenant tu me fais culpabiliser pour une décision que tu as prise.
Если Кристи и одной не плохо, Я смогу перестать чувствовать вину и наконец -
Si Kristy n'était pas une célibataire triste, je pourrais arrêter de culpabiliser et finalement...
Тебе не позволено чувствовать вину.
Tu n'es pas autorisée à culpabiliser.
Они просто пытаються заставить нас чувствовать вину.
Ils essayent de nous culpabiliser.
Ты не заставишь меня чувствовать вину.
Tu me fais pas culpabiliser.
Ладно, ходить на цыпочках и чувствовать вину - это не решение.
Okay, tourner autour du pot, marcher sur des œufs, se sentir coupable n'est pas une décision.
Прошло 20 лет, но он все еще может заставить чувствовать вину, прокатив меня
Après 20 ans, il a toujours une aisance d'enfer pour faire culpabiliser, n'est-ce pas ?
Слуги Господни заставляют чувствовать вину и раскаяние.
On se sent coupable et jugé, devant les hommes de Dieu.
Тебе не за что чувствовать вину.
Tu n'a aucune raison de te sentir coupable.
Ты не должен чувствовать вину... за проступок своего брата.
Ne vous sentez pas obligé... juste à cause de votre frère.
Ну... я чувствую, что должен чувствовать вину.
Eh bien... Je sens que je devrais me sentir coupable.
Где ты можешь выпить утром И не чувствовать вину. Да.
Où tu bois dés le matin sans te sentir coupable.
Не надо смущаться, расстраиваться или чувствовать вину.
Pas besoin de te sentir gêné, désolé ou coupable.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 80. Точных совпадений: 80. Затраченное время: 148 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo