Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "чувством собственного достоинства" на французский

dignité
amour propre
Да! Погибла с ничтожным чувством собственного достоинства.
Et elle est partie avec une précieuse mais mince dignité !
Я не могу умереть с чувством собственного достоинства.
Je ne puis mourir avec dignité.
Уверенная и с чувством собственного достоинства?
Confiance et amour propre?
Санитария больше связана с чувством собственного достоинства, чем с утилизацией отходов.
Les conditions sanitaires sont plus une question de dignité qu'un souci d'évacuation des déchets.
Инвалиды также являются совершенно особой категорией населения, в равной степени обладающей чувством собственного достоинства, которое не должно попираться.
Les handicapés sont des personnes irremplaçables dotées d'une dignité égale et inviolable.
Но я работала над чувством собственного достоинства.
Mais j'ai du travaillé sur mon amour propre.
В конце концов, по-настоящему ты владеешь лишь своим чувством собственного достоинства.
Finalement, tout ce qui t'appartient vraiment, dans ce monde, c'est ton intégrité.
Джейк, который хочет пожертвовать чувством собственного достоинства.
Jake est prêt à sacrifier sa dignité.
образованные женщины обладают повышенным чувством собственного достоинства
Les femmes instruites ont un sentiment plus grand de valeur personnelle;
Но даже если я вернусь к жизни с меньшими возможностями, я сделаю это с чувством собственного достоинства.
Si je dois vivre avec de petits moyens, je le ferai en gardant ma dignité.
Для достижения гендерного равенства женщинам нужно обладать большим объемом знаний, доходом, уважением и чувством собственного достоинства.
Pour parvenir à l'égalité entre les sexes, les femmes doivent avoir plus de connaissances, de revenus, de respect et d'estime de soi.
Однако тот день, когда косовские сербы и албанцы смогут свободно, без опасений, с чувством собственного достоинства гулять по Косово, еще не наступил.
Toutefois, le jour où un Serbe ou un Albanais du Kosovo pourra circuler librement, sans crainte et en toute dignité partout au Kosovo n'est pas encore arrivé.
Покинуть... с чувством собственного достоинства.
Alors il faut partir... mais avec dignité
Государствам следует прилагать более активные усилия для достижения экономического развития, уделяя при этом внимание сохранению окружающей среды способом, который не наносит ущерба безопасности и жизни будущих поколений с чувством собственного достоинства.
Les Etats devraient s'efforcer davantage de parvenir au développement économique tout en conservant l'environnement, d'une manière qui ne porte pas préjudice à la sécurité et la dignité de la vie des générations futures.
И я вновь признаюсь народу Венесуэлы в своей неизбывной любви и преданности, восхищаясь его мужеством и чувством собственного достоинства.
L'Assemblée est également convenue à ce sujet que le groupe de travail créé par le Comité pour établir le rapport devrait se réunir de nouveau pendant la quarante-sixième session du Comité.
С большим чувством собственного достоинства и самодисциплиной.
Qu'il soit plus digne, qu'il se... maîtrise mieux.
Я принимаю эту награду во имя 20 миллионов чёрных мужчин и женщин, движимых чувством собственного достоинства.
J'accepte cet honneur au nom des 20 millions de Noirs américains qui sont motivés par la dignité.
Кения считает, что необходимо определить действенные методы решения проблем, которые позволят освободить человека из унизительной нищеты и болезней и дать ему возможность жить с чувством собственного достоинства.
Le fonds est considéré comme une intervention radicale et l'élaboration de ses structures de gestion et des directives se fait en consultation avec les jeunes, les intermédiaires financiers et d'autres partenaires.
Да и потом, после тоста, они еще долго посылали лучи ненависти, но у меня мигрень прекратилась, и на следующее утро я просыпалась с чувством собственного достоинства.
Je sentirais encore leurs yeux sur moi même après m'être assis, mais ça me soulagera, et je pourrais me regarder dans une glace le matin.
Мы стремимся к тому, чтобы народ Багамских Островов мог жить в условиях безопасности, с чувством собственного достоинства и в условиях благополучия и процветания.
Nous sommes déterminés à garantir un sentiment de sécurité, de bien-être, de fierté et de prospérité au peuple bahamien.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24. Точных совпадений: 24. Затраченное время: 37 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo