Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "чувством юмора" на французский

Отличная шутка, люблю ребят с чувством юмора.
Alors là bravo. J'adore boire avec des gars qui ont le sens de l'humour.
Какой-то смельчак с плохим чувством юмора.
Quelque casse-cou au sens de l'humour malsain.
Знаете, вам нужно обзавестись чувством юмора.
Vous devriez vous acheter un sens de l'humour.
Она прелестная девушка с превосходным чувством юмора.
Elle est charmante, elle a un grand sens de l'humour.
Я ищу парня с чувством юмора.
Il m'en faut un avec le sens de l'humour.
Я сказал этому мсье, что доволен чувством юмора своего сына.
Je disais à ce Monsieur que j'ai été content que mon fils a eu le sens de l'humour.
Отличаются чувством юмора - шутками со смертельным исходом.
Habituellement avec un sens de l'humour noir.
Клёвый чувак - с чувством юмора.
Un gars adorable - grand sens de l'humour.
С моим чувством юмора и твоей вдохновляющей историей, это будет круто для обоих наших брендов.
Avec mon sens de l'humour et ton passé inspirant, Il n'y a aucune raison que ce ne soit pas bien pour nos deux marques.
Но ты должна поработать над своим чувством юмора, леди.
Mais tu ferais mieux de travailler ton sens de l'humour...
Как и со своим чувством юмора.
Итак, если бы сегодня у меня был ужин с красавцем с отличным чувством юмора, великолепными голубыми глазами...
OK, si j'avais un dîner ce soir avec un homme séduisant avec un grand sens de l'humour et des yeux bleus magnifiques...
Бум! и я уже завоевал авторитет своим потрясающим чувством юмора.
J'ai déjà imposé mon autorité grâce à mon incroyable sens de l'humour.
С твоим чувством юмора нужно поработать.
Ton sens de l'humour est mauvais.
Знаю, что вы, британцы, очень гордитесь своим чувством юмора.
Vous êtes connus pour votre sens de l'humour, vous les british.
Сомневаюсь. У него плохо с чувством юмора.
Il n'a aucun sens de l'humour.
Хорошо-выглядящий парень, с великолепным чувством юмора, по-настоящему большой?
Le beau gars avec un bon sens de l'humour, plutôt costaud ?
Я правда уважаю тебя, хотя бабушка и говорит, что у тебя не очень с чувством юмора.
Je te respecte, mais même Mamie dit que tu n'as pas un super sens de l'humour.
Что случилось с твоим чувством юмора?
Et ton sens de l'humour ?
ПОЭТ/ЖУРНАЛИСТ ИЩЕТ СИДЕЛКУ С ХОРОШИМ ЧУВСТВОМ ЮМОРА.
Poète/journaliste cherche assistante avec sens de l'humour prononcé
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 117. Точных совпадений: 117. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo