Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "чувство" на французский

sentiment
sens
impression
sensation
émotion
conscience
esprit
raison
feeling
senti
cette impression
ressent
sent
tu ressens
comme

Предложения

1066
405
391
138
118
И поэтому появляется вот это чувство возможностей.
Il y a maintenant un sentiment extraordinaire d'opportunité.
Евро должен был принести рост, процветание и чувство единства в Европу.
L'euro devait apporter croissance, prospérité et sentiment d'unité à l'Europe.
Быть матерью, это замечательное чувство.
Depuis que je suis mère, je me sens tellement belle.
Очень сильное чувство того, что от него ожидают.
Un très gros sens de ce qu'on attendait de lui.
Я ощущаю возбуждающее чувство человеческой свободы.
J'ai un sentiment grisant de liberté humaine.
Твое чувство прикосновения - почти нечеловеческое.
Votre sens du toucher n'est presque pas humain.
Некоторые полагают, что это своего рода шестое чувство.
D'autres croient que c'est une sorte de sixième sens.
У неё замечательные колени и превосходное чувство такта.
Elle a des genoux remarquable et un magnifique sens du rythme.
Не волнуйся, направление - мое шестое чувство.
Ne vous inquiétez pas. L'orientation, c'est mon 6e sens.
У меня чувство, словно он что-то скрывает.
Je me sens comme il pourrait se cacher quelque chose.
Но я только сейчас вспомнила то чувство...
Et j'avais oublié se sentiment, jusqu'à maintenant...
Выбор опасных жертв усиливает его чувство превосходства.
Logique, des morts risquées nourrissent son sentiment de supériorité.
Но он внушил мне ложное чувство безопасности.
Mais il m'a enveloppée d'un faux sentiment de sécurité.
На долю секунды чувство жалости заглушило мой здравый смысл.
Pendant un instant, j'ai ressenti un sentiment de pitié.
Наше раздутое чувство понимания может иметь и положительную сторону.
Notre sentiment disproportionné de la compréhension des choses comporte peut-être un bon côté.
Наше чувство безопасности в мире размывается в результате этого явления.
Notre sentiment de sécurité dans le monde s'effrite sous l'effet de ce phénomène.
Мы верим в мудрость Совета и в его чувство ответственности.
Nous faisons confiance à la sagesse et au sens des responsabilités du Conseil.
Настоящая любовь дает человеку чувство благополучия.
Le réel amour donne à une personne un sens dans sa vie.
Я был дезориентирован, утратил чувство времени.
Mais... j'étais désorienté, j'ai perdu la notion du temps.
Трагедия породила подлинное чувство человеческого сочувствия.
De la tragédie, est né un sentiment sincère de chaleur humaine.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5648. Точных совпадений: 5648. Затраченное время: 432 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo