Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "чуточку спокойнее, но" на французский

Я думал, что она должна быть чуточку спокойнее, но...
Je pensais que c'était plus calme.

Другие результаты

Она кажется спокойнее, чем я бы ожидала, но чаевые, которые она получает... просто...
Tu la crois ? Elle me paraît plus calme que d'autres dans sa situation, mais vu le pourboire qu'elle a reçu...
Конечно, в нашем возрасте счастья не обретают, но можно постараться быть немного спокойнее, смиряться со многим.
Ce n'est pas à notre âge qu'on atteint le bonheur, mais on peut réussir au moins à être plus calme, à accepter les choses.
Может быть, это не имеет значения, но так спокойнее, когда знаешь, что мы в соседней комнате.
Ça change peut-être rien, mais je préfère être à côté.
Я бы чувствовал себя спокойнее, если бы у нас было больше кораблей, но мы не можем ждать.
Si nous avions eu le temps, j'aurais aimé rassembler plus de vaisseaux.
Может быть, это не имеет значения, но так спокойнее, когда знаешь, что мы в соседней комнате.
Ça change peut être pas grand chose mais je préfère savoir qu'on est juste à côté.
Они ничего не подозревают, но им будет спокойнее, если они всё проверят.
Il ne suspecte rien de grave, mais ils préfèrent tout de même vérifier.
Мне спокойнее, когда не надо ни с кем дебатировать, но это не главная причина.
C'est un soulagement de ne pas avoir à parler politique avec quelqu'un, mais ce n'est pas la raison.
Меня в новом режиме тоже не все устраивает, но с помилованием мне спится спокойнее, чем без него.
J'admets, j'ai des doutes vis à vis du nouveau régime, mais je dors mieux de ce coté de la grâce et puis je l'ai fait sur l'autre.
Не сглазить бы, но мне будет гораздо спокойнее, когда мы спрячем эту штуку.
Sans être porte-malheur, je serai soulagé de mettre ce Projecteur sous clé.
Может, мой уровень кофеина приходил в норму, но я становилась спокойнее, увереннее и, самое главное, сосредоточеннее.
Peut être mon niveau de cafféine redevenait normal, mais je me sentais calme, confiante, et surtout concentrée.
Мы срубили дерево, выдернули корни, но, скажем так, я буду спать спокойнее, когда мы все это сожжем на костре.
Nous avons coupé l'arbre, arraché les racines, mais disons simplement que je dormirais plus paisiblement quand nous aurons tout jeté dans un feu de joie.
Правильно, но новые условия, ты понимаешь, спокойнее, с меньшим количеством отвлекающих моментов - они изменяют динамику ваших отношений.
Notre relation a été testée au combat. Oui, mais un nouvel environnement... plus calme, peu de distractions... ça change votre dynamique.
Кажется, мне было спокойнее, когда Мона не разговаривала.
Je pense que je me sentais en sécurité quand Mona ne parlait pas.
Так будет спокойнее, и тебе не придётся беспокоиться о брони.
Comme ça, ce sera plus privé et tu n'auras pas à t'en faire pour les réservations.
День выборов прошел спокойнее, чем в прошлом году.
Le jour de l'élection a aussi été plus calme que l'année dernière.
Я научился быть спокойнее, осторожнее.
J'ai appris à être plus calme, plus prudent.
Мне будет спокойнее, если бы будете защищать друг друга.
Et je serais plus rassuré en vous sachant tous les deux ensemble là-bas, veillant l'un sur l'autre.
Теперь немного спокойнее, девочки и мальчики.
Juste un peu de calme, garçons et filles.
Ты немного спокойнее, чем я предполагал.
Vous êtes plus calme que ce que j'aurais imaginé.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 283480. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 499 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo