Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "широким кругом" на французский

large éventail
large gamme
vaste éventail
un grand nombre
ensemble
toute une série
une grande variété
très diverses

Предложения

57
38
21
В-шестых и в заключение, новый договор должен быть подписан как можно более широким кругом сторон, включая крупнейших экспортеров оружия.
En sixième et dernier lieu, le nouveau traité doit être signé par un large éventail d'États, y compris les principaux exportateurs d'armes à l'échelle mondiale.
Комитет как непосредственно, так и через Группу установил партнерские связи с довольно широким кругом государств.
Le Comité entretient, directement ou par le truchement de l'Équipe, des rapports d'étroite collaboration avec un large éventail d'États.
ОООНКИ также была наделена широким кругом задач.
L'ONUCI est elle aussi chargée d'un grand nombre de tâches.
Мой Специальный представитель приступил к проведению консультаций с широким кругом иракских представителей.
Mon Représentant spécial a entamé des consultations avec toute une série de représentants de l'Iraq.
Участники были ознакомлены с широким кругом мер по охране окружающей среды.
Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.
Укреплялись также тесные рабочие взаимоотношения с широким кругом международных и национальных учреждений.
Des relations de travail étroites ont également été établies avec d'autres entités internationales et nationales.
Были установлены плодотворные партнерские связи с широким кругом негосударственных субъектов.
Des partenariats fructueux ont été établis avec de nombreux acteurs non étatiques.
Генеральной Ассамблее известно, что Консультативный комитет занимается широким кругом вопросом.
Or, comme l'Assemblée générale le sait pertinemment, le Comité consultatif doit traiter un large éventail de questions.
Министерство финансов занимается широким кругом вопросов, затрагивающих фискальные операции правительства Кувейта.
Le Ministère des finances s'occupe de toute une série de domaines touchant les opérations financières du Gouvernement koweïtien.
Подготовка настоящего доклада осуществлялась широким кругом специалистов.
Le présent rapport a été établi par des spécialistes très divers.
Он проконсультировался с широким кругом специалистов, занимающихся вопросами прав человека в обоих учреждениях.
Il s'est entretenu avec des interlocuteurs très divers, spécialistes de questions liées aux droits de l'homme dans les deux organismes.
Группа выполнила большую программу встреч и консультаций с широким кругом национальных лидеров и видных деятелей.
Le Groupe a tenu de nombreuses réunions et consultations avec un large éventail de personnalités et de responsables nationaux.
Для этого необходимо улучшить сотрудничество между широким кругом межправительственных, региональных и неправительственных организаций.
À cette fin, une coopération améliorée dans tout l'éventail des organisations intergouvernementales, régionales et non gouvernementales est nécessaire.
Обе инициативы зависят от эффективного сотрудничества между широким кругом партнеров.
Les deux initiatives dépendent de la collaboration efficace entre une grande variété de partenaires.
Группа поддерживала постоянное взаимодействие с широким кругом заинтересованных участников и с представителями международного сообщества доноров.
Le Groupe a continué à travailler sans relâche en collaboration avec de nombreuses parties prenantes et des représentants de la communauté internationale des donateurs.
Совет персонала не боится перемен, но просит консультаций с широким кругом сотрудников.
Le Conseil du personnel ne craint pas le changement mais demande des consultations avec un large éventail de fonctionnaires.
В ходе обсуждения была подчеркнута важность встреч с широким кругом местных субъектов.
L'importance des rencontres avec des acteurs locaux très divers a été mise en avant au cours des discussions.
Мы высоко ценим поддержку, оказываемую 80 странами, а также широким кругом неправительственных организаций и религиозных групп.
Nous nous félicitons vivement de l'appui de 80 pays ainsi que d'un large éventail d'organisations non gouvernementales et de groupes religieux.
Директивные органы развивающихся стран во многих случаях сталкиваются с широким кругом трудно совместимых приоритетных задач, начиная от политических и экономических соображений и заканчивая социальной реформой.
Les décideurs des pays en développement doivent souvent composer avec un grand nombre de priorités contradictoires, qui vont de considérations politiques et économiques à la réforme sociale.
Эта реклассификация оправдывается сложностью задач, выполняемых начальником Административной канцелярии Департамента по политическим вопросам, и широким кругом его обязанностей.
Ce reclassement est justifié par la complexité et l'ampleur des responsabilités qui incombent au Chef du Service administratif du Département des affaires politiques.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 395. Точных совпадений: 395. Затраченное время: 163 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo