Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "широкого" на французский

Предложения

1395
908
619
406
310
302
Прогресс в деле сокращения масштабов нищеты должен оцениваться с использованием более широкого набора показателей.
L'atténuation de la pauvreté devrait être mesurée au moyen d'un ensemble plus large d'indicateurs.
Достижение этого цели возможно лишь при обеспечении максимально широкого согласия государств-членов по всем аспектам намеченных преобразований.
La réalisation de cet objectif n'est possible qu'en disposant du consensus le plus large possible des États Membres sur tous les aspects de la réforme.
Альянс может и должен быть местом для обсуждения более широкого диапазона политических вопросов.
L'Alliance peut et doit constituer le lieu où discuter et débattre d'une plus vaste gamme de questions politiques.
Работа Комиссии является лишь частью более широкого процесса.
Ce que fait la Commission n'est qu'une partie d'un travail plus vaste.
Из-за широкого диапазона такого анализа представляется затруднительным обобщать его результаты.
En raison de la grande diversité de ces analyses, il a été difficile d'en généraliser les résultats.
Слабость финансовых систем зачастую становится катализатором более широкого масштабного экономического кризиса.
Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.
Поэтому выгода переводов для развития зависит также от более широкого экономического и политического контекста.
Par conséquent, les avantages des transferts de fonds pour le développement dépendent aussi d'un contexte économique et politique plus large.
Деятельность ЮНИДО по упрощению процедур торговли осуществляется на основе более широкого подхода к созданию торгового потенциала.
Les activités de facilitation du commerce de l'ONUDI se caractérisent par une politique plus large de renforcement des capacités commerciales.
В этом контексте важно рассматривать технологическое сотрудничество в качестве элемента более широкого процесса.
Dans ce contexte, il importait d'envisager la coopération technologique dans une perspective plus large.
Наша главная цель должна состоять в достижении и сохранении максимально широкого консенсуса.
Notre objectif doit toujours être de dégager et de maintenir le consensus le plus large possible.
Реформа энергетической отрасли должна быть частью более широкого процесса макроэкономической структурной перестройки.
La réforme du secteur énergétique doit s'intégrer dans un processus plus vaste de restructuration macroéconomique.
Недостатки столь широкого подхода к коллективным контрмерам уже обсуждались.
Les faiblesses d'une approche aussi large des contre-mesures collectives ont déjà été mises en lumière.
Формирование культуры предотвращения требует широкого и комплексного подхода на основе анализа коренных причин вооруженных конфликтов.
La création d'une culture de prévention exige une approche large et intégrée reposant sur l'analyse des causes fondamentales des conflits armés.
При условии широкого международного участия она хорошо впишется в добрые традиции этого процесса.
Ouverte à une large participation internationale, elle s'inscrira dans la longue tradition de ce processus.
Пристальное внимание уделялось последствиям более широкого внедрения технологий.
On a examiné avec soin les incidences de l'utilisation accrue de la technologie.
Другие высказались против этого широкого определения.
On a convenu de réexaminer ce problème lors de futures consultations.
Во многих учреждениях возвращение активов является частью более широкого мандата.
Pour nombre de ces organismes, le recouvrement d'avoirs est l'un des éléments d'un mandat plus large.
Начато осуществление широкого ряда политических программ.
Une diversité d'efforts ont été entrepris en matière de programmes d'action.
Эти инструменты обеспечивают основу для достижения широкого консенсуса.
Ces outils offrent une base sur laquelle il devrait être possible d'atteindre un large consensus.
Доклад Мексики был подготовлен в результате широкого процесса консультаций.
Le rapport du Mexique a été établi dans le cadre d'un large processus de consultations.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3662. Точных совпадений: 3662. Затраченное время: 120 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo