Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "широкой общественности" на французский

grand public
opinion publique
au public
ensemble de la population
population en général
rendus publics
une large diffusion

Предложения

Рейтинги результативности деятельности помогут упростить представление информации предприятиями и сделать ее актуальной для широкой общественности.
Ces notations contribueront à simplifier la communication d'informations par les entreprises afin de les rendre utiles au grand public.
На настоящий момент от широкой общественности поступило несколько подборок комментариев.
À ce jour, plusieurs séries d'observations ont été reçues du grand public.
Беспокойство, которое такие возможные события вызывают среди широкой общественности, являются вполне понятными.
Les inquiétudes qu'une telle éventualité suscite auprès de l'opinion publique sont bien compréhensibles.
Одной из важных форм деятельности является распространение информации, нередко предназначенной для широкой общественности.
Une importante activité consiste à sensibiliser l'opinion publique.
Настоящим создается Реестр ДДТ, открытый для широкой общественности.
Un registre DDT accessible au public est établi par les présentes.
Секретариат обеспечивает ознакомление Генеральной Ассамблеи, научного сообщества и широкой общественности с результатами работы Комитета.
Le secrétariat se charge de communiquer les conclusions du Comité à l'Assemblée générale, à la communauté scientifique et au public.
Доклад и заключительные замечания Комитета будут распространены среди неправительственных организаций и широкой общественности.
Il sera également distribué avec les observations finales du Comité aux organisations non gouvernementales et au public.
Форум будет открыт для широкой общественности и участников Конференции.
Le forum sera ouvert au grand public ainsi qu'aux participants à la Conférence.
Принцип свободного, предварительного и осознанного согласия применяется также к элементами культурного наследия коренных народов, которые уже вполне доступны для широкой общественности.
Le principe du consentement libre, préalable et éclairé s'applique également à des éléments du patrimoine culturel des peuples autochtones qui sont déjà immédiatement accessibles au grand public.
На практике никто напрямую к широкой общественности не обращается, что приводит к сокращению масштабов ее участия.
Dans la pratique, le fait de ne pas s'adresser directement au grand public se solde par une participation limitée de ce dernier.
К моменту представления настоящего доклада Комитет провел ряд открытых заседаний с целью получения мнений и рекомендаций от широкой общественности.
Au moment où le présent rapport a été rédigé, le Comité avait organisé plusieurs audiences publiques pour recueillir les avis du grand public.
С помощью сети Интернет было проведено обследование с целью изучения мнений широкой общественности.
Une enquête a également été menée sur Internet auprès du grand public.
Нам нужна была возможность доносить информацию до широкой общественности.
Nous devons faire connaitre ces informations au grand public.
Кроме того, службы связи с общественностью департаментов в Центральных учреждениях распространяют Декларацию среди широкой общественности и учебных заведений по их просьбе.
En outre, le Service de la liaison avec le public du Département de l'information, au Siège, communique le texte de la Déclaration au public et aux établissements d'enseignement sur leur demande.
Такие инициативы могут помочь удовлетворить потребность в генерировании у широкой общественности чувства причастности к политическим процессам.
Ces initiatives peuvent donner au grand public un sentiment d'engagement dans les processus politiques.
Прежде всего, она дает возможность собрать информацию о результатах и извлеченных уроках для заинтересованных сторон и широкой общественности.
Et, surtout, elle fournit aux parties prenantes et au public, des informations sur les résultats obtenus et l'expérience acquise.
Результаты массовой оценки представляются заинтересованным учреждениям и широкой общественности.
Les résultats des évaluations à grande échelle ont été présentés aux institutions intéressées et au grand public.
Энергетическая безопасность вновь стала важнейшим вопросом для разработчиков политики и широкой общественности.
La question de la sécurité énergétique est redevenue essentielle aux yeux des décideurs et du public.
Выводы обеих конференций публикуются в книге, которая будет распространена среди широкой общественности.
Les résultats de ces deux conférences sont publiés dans un livre qui sera diffusé au grand public.
Присутствие представителей широкой общественности не допускается.
Le grand public n'est pas autorisé à assister aux réunions.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 908. Точных совпадений: 908. Затраченное время: 175 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo