Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "широкой публики" на французский

grand public
При разработке структуры международного доступа следует принимать меры к тому, чтобы эти процессы были или оставались открытыми в принципе для широкой публики.
Dans l'organisation de l'accès aux instances internationales, il faut s'attacher à rendre ou à maintenir ces procédures ouvertes, en principe, au grand public.
Микрокредитные учреждения, уделяющие основное внимание кредитованию беднейших слоев населения, как правило, не предлагают услуги по добровольному сбережению средств для широкой публики.
Les établissements de microcrédit axés sur les prêts aux pauvres n'offrent généralement pas au grand public des services d'épargne facultatifs.
Центр не имеющих государственности культур собрал библиотеку, насчитывающую более 1000 томов, которая каталогизирована и доступна не только для студентов и преподавателей, но и для широкой публики.
Le Centre des cultures apatrides a rassemblé une bibliothèque de plus de 1000 ouvrages, qui sont catalogués et accessibles non seulement aux étudiants et aux professeurs, mais aussi au grand public.
В качестве элемента национальной программы были организованы кампании с привлечением электронных и печатных органов массовой информации, а также лекции для широкой публики и наиболее уязвимых групп - детей, женщин и девочек.
Dans le cadre de l'initiative nationale, des campagnes ont été lancées dans la presse comme dans les médias audiovisuels, accompagnées de conférences destinées au grand public et aux groupes les plus vulnérables : les femmes, les enfants et en particulier les filles.
В случае отсутствия таких исключительных обстоятельств разбирательство должно быть открытым для широкой публики, включая представителей средств массовой информации, и не должно, например, ограничиваться определенной категорией лиц.
En dehors de ces circonstances exceptionnelles, le procès doit être ouvert au grand public, y compris les représentants des médias, et l'accès ne doit pas en être limité à une catégorie particulière de personnes, par exemple.
В сентябре 2005 года администрация Брюссельского столичного региона совместно с Институтом по вопросам гендерного равенства организовала открытый для широкой публики коллоквиум, посвященный роли мужчин в достижении гендерного равенства.
En septembre 2005, un colloque ouvert au grand public et consacré au rôle des hommes dans l'égalité hommes/femmes a été organisé par l'administration des pouvoirs locaux de la région bruxelloise en collaboration avec l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes.
Когда он предложил этот курс для широкой публики, зарегистрировалось 100000 человек.
Quand Andrew a enseigné le cours d'apprentissage automatique pour le grand public, 100000 personnes s'y sont inscrites.
Но я скромно надеюсь, ... что этот выбор означает возврат к тем дням, ... когда в почете было тщательное и глубокое исследование, ... мотивированное не только жаждой успеха у широкой публики.
J'espère que ce choix signifie le retour aux jours Où la recherche vraiment profonde et minutieuse fut appréciée non pas seulement parce qu'elle est censé être adapté au grand public.
Экскурсии являются популярным способом ознакомления широкой публики с Организацией.
Les visites guidées sont un moyen très populaire de faire connaître l'Organisation au grand public.
Будет также подготовлен общий обзор для широкой публики и программный документ.
Un exposé général de vulgarisation ainsi qu'un document d'orientation seraient également produits.
Кроме того, при Совете есть национальная библиотека, которая круглый год открыта для широкой публики и исследователей.
Le Conseil gère en outre une bibliothèque nationale ouverte toute l'année au public et aux chercheurs.
Эти публикации бесплатно распространяются среди широкой публики.
Ces publications sont gratuites pour le public.
Благодаря транспарентности и подотчетности эти процессы находят опору в хорошо осознанном консенсусе конечных бенефициаров, т.е. широкой публики.
La transparence et la responsabilisation aident à ancrer ces processus dans un consensus éclairé des bénéficiaires ultimes, c'est-à-dire le public dans son ensemble.
Круглые столы будут закрыты для широкой публики.
Le grand public ne sera pas admis à participer aux tables rondes.
Открываются новые возможности для подготовки и представления информации в формах, более понятных для руководителей и широкой публики.
De nouvelles méthodes ont été mises au point pour établir et présenter les informations sous des formes qui soient plus facilement comprises par les décideurs et le public.
Однако сама процедура продажи «новых предприятий» на негласных торгах по своему характеру менее доступна для широкой публики, нежели открытые аукционы.
Cependant, la procédure de vente des « nouvelles entreprises » par voie d'adjudication est, de par sa nature, moins accessible au public que celle qui fait intervenir des enchères publiques.
В отношении методов работы Комитет приветствовал создание открытого для широкой публики веб-сайта и ограниченного защищенного веб-сайта для облегчения межсессионной деятельности.
En ce qui concerne les méthodes de travail, le Comité s'est félicité du lancement d'un site Web public, ainsi que d'un site Web sécurisé à accès limité visant à faciliter les travaux intersessions.
По вторникам музей закрыт для широкой публики, но художников и исследователей мы пускаем.
Le musée est fermé au public le mardi, mais les classes d'art et les chercheurs sont admis.
Процесс консультаций должен осуществляться при участии центральных министерств, региональных и местных правительств, НГО и широкой публики.
Les processus de consultation devraient impliquer d'autres ministères des gouvernements centraux, les gouvernements régionaux et locaux, les ONG et le grand public.
Кроме того, они организовали публичные совещания и семинары, цель которых заключается в информировании широкой публики о порочных аспектах расовой дискриминации.
Elles ont en outre organisé des réunions et des colloques publics visant à informer le grand public des maux liés à la discrimination raciale.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 91. Точных совпадений: 91. Затраченное время: 209 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo