Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "шкала окладов" на французский

barème des traitements
barèmes des traitements
barème en vigueur
Le barème des rémunérations
Миссия Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово: обследование окладов в Косово и новая шкала окладов для национальных сотрудников
Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo : enquête sur les conditions d'emploi au Kosovo et sur le nouveau barème des traitements du personnel recruté sur le plan national
Шкала окладов сотрудников категории специалистов и выше, отражающая годовые валовые оклады и их чистые эквиваленты после вычета ставок налогообложения персонала
Barème des traitements des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur : montants annuels bruts et montants annuels nets après déduction des contributions du personnel
При расчете сметных потребностей использовалась шкала окладов, рассчитанная с учетом средних расходов Миссии по категориям персонала и классам должностей в 2006/07 финансовом году.
Les barèmes des traitements du personnel établis sur la base de la moyenne des dépenses effectives de l'Opération par catégorie de personnel et par classe durant l'exercice 2006/07 ont été utilisés pour calculer les prévisions de dépenses.
Помимо этого, с 1 февраля 2005 года была пересмотрена шкала окладов, предусматривавшая общее среднее увеличение окладов на 20 процентов для национальных сотрудников категории общего обслуживания и на 15 процентов для национальных сотрудников.
De plus, les barèmes des traitements révisés, qui ont pris effet au 1er février 2005, se traduisent par une augmentation moyenne des coûts de 20 % pour les agents des services généraux et de 15 % pour les administrateurs.
В ней также будут учтены бόльшие затраты времени в связи с работой и, тем самым, увеличение продолжительности рабочей недели по сравнению с той, на которой основана шкала окладов для Дамаска.
Il prendrait en considération le temps supplémentaire consacré à l'activité professionnelle, par rapport à la durée de la semaine de travail correspondant au barème en vigueur à Damas.
В шкале будет признан бόльший объем времени, затрачиваемый на трудовую деятельность, что отразит более длинную рабочую неделю, чем та, на которой основана шкала окладов для Дамаска.
Le barème prendrait en considération le temps supplémentaire consacré à l'activité professionnelle, par rapport à la durée de la semaine de travail correspondant au barème en vigueur à Damas.
Это не должно составлять проблемы: аутсорсинг расчета заработной платы представляет собой обычную практику в частном секторе, более восприимчивом к вопросам конфиденциальности, чем система Организации Объединенных Наций, где шкала окладов открыта для всеобщего сведения.
Cela ne devrait toutefois pas poser de problème; la sous-traitance des services de paie est pratique courante dans le secteur privé, pourtant plus attentif aux questions de confidentialité que le système des Nations Unies où les barèmes des traitements sont connus de tous.
Шкала окладов и соответствующие положения
Barèmes des traitements et dispositions connexes
Шкала окладов сотрудников категории помощников по вопросам общественной информации и координаторов экскурсий/руководителей в Центральных учреждениях
Barème des traitements des assistants d'information et des coordonnateurs ou superviseurs des visites guidées en poste au Siège
Шкала окладов, являющаяся результатом этого обследования и рекомендуемая административным руководителям базирующихся в Вене организаций с даты ее опубликования, воспроизводится в приложении VI к настоящему докладу.
On trouvera à l'annexe VI du présent rapport le barème des traitements reposant sur les résultats de l'enquête et recommandé aux chefs de secrétariat des organisations sises à Vienne à compter de la date de son entrée en vigueur.
Рекомендуемая шкала окладов превышает действующую шкалу на 1,24 процента.
Le barème des traitements pour les organisations sises à Londres est supérieur de 1,24 % au barème en vigueur.
В отношении 15 процентов предложенных должностей применялась стандартная шкала окладов для Нью-Йорка.
Le barème des rémunérations de New York a été appliqué à 15 % des postes dont la création est proposée.
Пересмотренная шкала окладов была представлена в добавлении С к правилам о персонале и содержится в приложении I к настоящему документу.
Ce barème, qui a été promulgué dans l'appendice C du Règlement du personnel de l'ONUDI, figure à l'annexe I du présent document.
Она напомнила, что в 1989 и 1990 годах существовала только одна шкала окладов во всей федеральной гражданской службе Соединенных Штатов.
Elle a rappelé qu'en 1989 et en 1990, l'Administration fédérale des États-Unis utilisait un barème unique pour l'ensemble du pays.
Профессиональная иерархия и шкала окладов работников полиции и гарантии пребывания в должности и неукоснительного учета заслуг при продвижении по службе.
La hiérarchisation professionnelle et salariale de la fonction policière et la garantie de stabilité et de la stricte application de l'avancement au mérite.
Как отмечалось в пунктах 11 и 12 доклада Генерального секретаря, с 1 июля 2002 года была введена новая шкала окладов для лагеря Фауар.
Un nouveau barème des traitements applicable au camp Faouar est entré en vigueur le 1er juillet 2002, comme l'a indiqué le Secrétaire général aux paragraphes 11 et 12 de son rapport.
Вместе с тем на основании пункта 13 бюджетного документа Комитет отмечает, что с 1 октября 2005 года шкала окладов национальных сотрудников увеличилась в среднем на 13 процентов.
Le Comité relève cependant au paragraphe 13 du budget que le nouveau barème des traitements applicable au personnel recruté sur le plan local entraîne une progression de 13 % en moyenne à compter du 1er octobre 2005.
После того, как Комитет поинтересовался вопросом о том, как часто производится оценка шкал окладов, он был проинформирован, что обследования окладов проводились ежегодно и что последняя шкала окладов вступила в силу 1 июля 2000 года.
Le Comité a demandé des renseignements concernant la fréquence des enquêtes déterminant le barème des traitements et il a été informé que ces enquêtes avaient lieu annuellement et que le barème des traitements le plus récent était entré en vigueur le 1er juillet 2000.
Шкала окладов и условия повышения окладов сотрудников категории полевой службы определены в добавлении А к настоящим Правилам.
Le barème des traitements et le régime des augmentations périodiques des agents du Service mobile sont indiqués dans l'appendice A au présent Règlement.
Шкала окладов сотрудников категории рабочих в Центральных учреждениях
Barème des traitements des agents des corps de métiers en poste au Siège
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 37. Точных совпадений: 37. Затраченное время: 83 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo