Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "экспедиции не место" на французский

Больным в этой экспедиции не место.
Pas de malades dans cette expédition.

Другие результаты

Как там экспедиция к месту падения?
Où en est la mission sur le lieu d'impact ?
Наша экспедиция не сдастся, Жирка.
Ce n'est pas un petit détail qui nous arrêtera Jirka !
Дом мертвых не место для воспитания ребенка.
La maison des morts n'est pas un endroit où élever un enfant.
Церковь - не место для воображаемых друзей.
L'église n'est pas un endroit pour les amis imaginaires.
Этот форум не место для подобных дискуссий.
Cette tribune ne serait pas la plus appropriée pour ce type de discours.
Осада - не место для маленькой девочки.
Un siège n'est pas la place d'une petite fille.
Тюрьма - не место для порядочных людей.
La prison n'est pas une place pour les honnêtes gens.
Моя квартира не место для чувственности.
Il n'y pas de place pour la sensualité dans mon appartement.
Таким непристойностям не место в больнице.
Ce genre d'obscénités n'a pas sa place dans cet hôpital.
Это не место для мужчин, это вполне понятно.
Les hommes n'ont pas leur place ici, c'est assez évident.
Для Линкольна, здесь не место.
C'est pas le quartier pour une Lincoln.
Россия Путина - это не место для проведения саммита демократических лидеров, особенно после жалких результатов последнего.
La Russie de Poutine n'est pas appropriée pour l'organisation d'un sommet par des dirigeants démocratiques, surtout après les piètres résultats du dernier en date.
Огнестрельному оружию не место в школах.
Les armes n'ont pas leur place à l'école.
Проходным персонажам не место в ретропамяти.
Des inconnus n'ont pas leur place dans le film-mémoire.
Здесь не место об этом говорить.
C'est pas un endroit pour parler de ça.
Возможно, сир. но Версаль - не место для младенцев.
C'est possible, Sire, mais Versailles n'est pas un endroit pour les jeunes enfants.
Пограничные прерии - не место для женщины.
La Prairie n'est pas faite pour les femmes.
Это не место для умных людей.
Ce n'est pas un endroit pour les gens intelligents.
Бродвей не место для таких как ты.
Il n'y a pas de place pour vous à Broadway.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1127. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 478 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo