Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "этого парня" на французский

ce type ce gars ce mec cet homme ce gamin ce garçon le gars ce gosse ce gars-là
cet enfant
celui-là
ce type-là
ce jeune homme
du gamin
le trouver

Предложения

103
71
63
32
22
Говорят, Бэтмэн шлепнул этого парня.
On dit que Batman a refroidi ce type. Je sais.
Круз отомстила всем, кроме этого парня.
Cruz a pris sa revanche sur tout le monde, excepté ce type.
У этого парня проблемы посерьезней проникновения.
Intrusion n'est pas le plus gros problème de ce gars.
Оказывается, он прятался от этого парня целый месяц.
Parce qu'apparemment, il devait rembourser ce gars depuis un mois.
Фотография этого парня была в комнате Аннабель.
Il y avait un cadre de ce type dans l'appartement d'Annabel.
Поэтому мне очень нужно найти этого парня.
Alors j'aimerais vraiment essayer de trouver ce type.
Друзей этого парня похитил Король Всех Злодеев.
Les amis de ce gars ont été volés par le Roi de Tous les Méchants.
Мы все могли бы поучиться у этого парня.
On pourrait tous apprendre un chose ou deux de ce type.
На этого парня работал мой брат.
C'est ce gars pour qui travaille mon frère.
Если ты не найдешь этого парня, я прогорю.
Si tu trouves pas ce type, je suis au chômage.
Демоны объявили награду за этого парня.
Les démons offraient une récompense pour ce gars.
Я устал жить в страхе от этого парня.
Je suis fatigué de vivre dans la crainte de ce type.
Он бы с удовольствием сломал этого парня.
Il aurait aimé - Pour sortir de ce gars.
Я слышал, Мадонна воспитывает ребенка этого парня.
Il paraît que Madonna élève le fils de ce type.
Нет. Ненавижу этого парня с его химикатами.
Non, je déteste ce type, avec ses produits chimiques.
Сейчас, только убью этого парня.
Parle. Juste le temps de tuer ce type.
Я не хочу тратить бумагу на этого парня.
Je ne veux pas gâcher de papier pour ce type.
Может мы сможем использовать этого парня.
Peut être que nous pouvons utiliser ce gars.
Из-за чего бы не отпустили этого парня...
Qu'importe ce qui a fait sortir ce type...
Однако, мы же сами сказали слушаться этого парня.
Après tout, on s'est dit à nous-même d'écouter ce type.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3233. Точных совпадений: 3233. Затраченное время: 142 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo