Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "это зависит от того" на французский

ça dépend de ce
tout dépend de
cela dépend de ce
ça dépendra de ce
cela dépendra de
Ça va dépendre de
je suis doué
Ну, это зависит от того, что вообще считывать за...
Ça dépend de ce que tu comptes...
Ну, это зависит от того, что она напишет.
Ça dépend de ce qu'elle y écrira.
Ну, это зависит от того, сколько мы выпьем сейчас.
Tout dépend de combien on va en descendre là.
Конечно, это зависит от того, сколько ценности ты вкладываешь в сугубо физическое.
Tout dépend de la valeur qu'on attache au seul physique.
Ну, это зависит от того, что вы сделали.
Eh bien, cela dépend de ce que vous avez fait.
Ну, это зависит от того, как вы определяете слово "отношения".
Cela dépend de ce que vous appelez "relation".
Думаю, это зависит от того, что вы считаете важным.
J'imagine que ça dépend de ce que vous définissez comme important.
Ну, это зависит от того, что на ней...
Ça dépend de ce qu'il y a dessus.
Я полагаю, что это зависит от того, что важнее для тебя.
J'imagine que cela dépend de ce qui compte le plus pour vous.
Думаю, это зависит от того, чем являются "ужасное" и "более ужасное".
Je suppose que ça dépend de ce que tu entends par "terrible" et "bien pire".
Это зависит от того насколько ты напьешься
Ça dépend de ce que tu as à boire.
Это зависит от того, кого считать "толстым".
Ça dépend de ce que t'entends par "obèse".
Но это зависит от того, кто меня попросит.
Ça dépend de qui me le demande.
Я полагаю, что это зависит от того человека наверху.
Ça dépend de celui qui est là-haut.
Ну, это зависит от того насколько вы доверяете своим источникам.
Ça dépend, si votre source est fiable.
Ну, это зависит от того, с чем сравнивать.
Eh bien, cela dépend à qui on me compare.
Я так предполагаю, это зависит от того, что на нём.
Bien, j'imagine que ça dépends de ce qu'il y a dessus.
Вообще-то, это зависит от того, как пойдут дела.
Um, En fait, ça depends de comment certaines choses vont se passer.
Ну, это зависит от того, что мы сейчас услышим.
Et bien, je crois que ça dépendra de ce que tu vas nous dire maintenant.
Ну, это зависит от того, что они сказали.
Tout va dépendre de ce qu'ils ont dit.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 216. Точных совпадений: 216. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo