Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "это сделал" на французский

Предложения

Значит тот кто это сделал был очень взбешен.
Donc, celui qui a fait ça était en colère.
Мне плевать, кто это сделал.
J'en ai rien à foutre de qui a fait ça.
Он видел кольцо, поэтому он это сделал.
Il a vu la bague, c'est pour ça qu'il l'a fait.
Интересно, вот почему мой старик это сделал.
Je me demande si c'est pour ça que mon vieux l'a fait.
Я пытаюсь понять, зачем ты это сделал.
J'essaye de comprendre pourquoi... tu as fait ça.
Скажи, зачем ты это сделал.
Je veux savoir pourquoi tu as fait ça.
Тейлор, я должен понять почему он это сделал.
Taylor, j'ai besoin d'aide pour comprendre pourquoi il l'a fait.
Чтобы быть точнее, это сделал Гордон.
Pour être plus spécifique, Gordon l'a fait.
Нам всем интересно почему Катнер это сделал.
On veut tous savoir pourquoi Kutner l'a fait.
Человек, что это сделал должен получить достойную награду.
La personne qui a fait ça devrait recevoir une sacré récompense.
Мы ещё не знаем кто это сделал.
Nous ne savons pas encore qui a fait ça.
Я не понимаю зачем он это сделал.
Je ne comprends pas pourquoi il l'a fait.
Мы должны узнать, кто это сделал.
Rooster, il faut trouver qui a fait ça.
Наконец, хочу напомнить, как это сделал Председатель Комитета 1267, что успех в этой борьбе зависит от сотрудничества государств-членов.
Enfin, je voudrais rappeler - comme l'a fait le Président du Comité créé par la résolution 1267 - que le succès de cette lutte dépend de la collaboration des États.
Спроси ее, кто это сделал.
Demandes lui qui l'a fait.
Зачем ты это сделал, Джаспер?
Pourquoi tu as fait ça, Jasper ?
Может, это сделал кто-то из членов семьи.
Peut-être que c'est un membre de la famille qui a fait ça.
Они должны узнать, зачем я это сделал.
Ils doivent savoir pourquoi est ce que j'ai fait ça.
Мне очень нужно, чтобы ты это сделал.
J'ai vraiment besoin que tu fasses ça pour moi.
Нужно запомнить, как я это сделал.
Il faut que je me souvienne de comment j'ai fait ça.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3611. Точных совпадений: 3611. Затраченное время: 191 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo