Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "эффективно" на французский

Предложения

560
480
284
274
266
182
Только посредством согласованных многосторонних усилий государства могут эффективно бороться с терроризмом.
Ce n'est que par le biais d'efforts multilatéraux concertés que les États peuvent lutter efficacement contre le terrorisme.
В институциональном плане Министерство внутренних дел эффективно обеспечивает гарантии свободы ассоциации.
Sur le plan institutionnel, le Ministère de l'Intérieur travaille efficacement à ce que la liberté d'association soit garantie.
Органы управления действуют более эффективно, если их решения опираются на факты.
Les systèmes de gouvernance fonctionnent mieux quand les décisions prises reposent sur des faits concrets.
Таким образом, требования законодательства стали соблюдаться значительно более эффективно.
On peut donc constater que les obligations prévues dans la législation commencent à être beaucoup mieux respectées.
Конференция по разоружению может эффективно способствовать прогрессу многосторонней системы.
La Conférence du désarmement peut contribuer effectivement au progrès du système multilatéral.
Ввиду ограниченности людских и финансовых ресурсов этих государств их усилия по осуществлению должны эффективно поддерживаться региональными межправительственными органами.
Étant donné les ressources humaines et financières limitées de ces États, les organismes régionaux et intergouvernementaux doivent effectivement les aider dans leurs efforts de mise en œuvre.
Я могу исследовать симптомы более эффективно.
En tant que docteur, je peux étudier les symptômes plus efficacement.
Законодательным путем укрепляется способность судов эффективно применять законы.
Par la voie législative, on renforce la capacité des tribunaux d'appliquer efficacement les lois.
Важно эффективно и своевременно его реализовать.
Il importe d'exploiter ces possibilités efficacement et dans les meilleurs délais.
Все государства-члены также обязаны активно и эффективно сотрудничать в усилиях, направленных на борьбу с терроризмом.
Tous les États Membres ont également pour obligation de coopérer activement et efficacement aux efforts visant à lutter contre le terrorisme.
На самом деле дельфины даже помогают акулам охотиться более эффективно.
En fait, les dauphins aident les requins à se nourrir plus efficacement.
Оба вышеуказанных Фонда действуют эффективно и предоставляют средства, необходимые жилищным ассоциациям.
Les deux fonds susmentionnés fonctionnent efficacement et fournissent les ressources nécessaires aux organismes gestionnaires de logements.
Таким образом, муниципальные органы дают иммигрантам возможность быстро и эффективно интегрироваться в общество.
De cette manière, les autorités municipales donnent aux immigrants la possibilité de s'intégrer vite et efficacement dans la société.
Остальному международному сообществу следует решительно и эффективно поддерживать эти усилия.
La communauté internationale dans son ensemble doit appuyer fermement et efficacement ces mesures.
По сравнению с другими видами предприятий многие кооперативы могут эффективно работать в экономически изолированных удаленных районах.
Comparées à d'autres types d'entreprises, beaucoup de coopératives arrivent à fonctionner efficacement dans des localités isolées et économiquement marginalisées.
Многие страны сейчас эффективно сотрудничают в этом направлении.
Beaucoup de nations, désormais, collaborent efficacement à ce devoir de mémoire.
В этих целях необходимо эффективно задействовать существующий межправительственный механизм региональных комиссий Организации Объединенных Наций.
Il faudrait utiliser efficacement à cette fin le mécanisme intergouvernemental existant que constituent les commissions régionales des Nations Unies.
Санкции должны эффективно отслеживаться, иметь четкие вехи и подлежать периодическим обзорам.
Les sanctions doivent être supervisées efficacement, au moyen de critères bien définis, et être examinées périodiquement.
Рынки функционирует эффективно и устойчиво лишь тогда, когда существуют определенные организационные условия.
Les marchés ne fonctionnent efficacement et durablement que lorsqu'un certain nombre de paramètres institutionnels sont en place.
Если эти механизмы будут функционировать эффективно, то необходимо иметь и соответствующие нормативные рамки.
Pour que ces mécanismes puissent fonctionner efficacement, il est nécessaire de définir un cadre réglementaire approprié.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7463. Точных совпадений: 7463. Затраченное время: 138 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo