Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "эффективного" на французский

Предложения

1794
646
476
443
436
430
Необходимо расширить потенциал стран в области эффективного преодоления резистентности.
Il est nécessaire d'accroître les capacités des pays en matière de gestion efficace de la résistance.
Большинство выступавших отмечали необходимость эффективного международного сотрудничества в борьбе с терроризмом.
La plupart des intervenants ont souligné était nécessaire de promouvoir une coopération internationale efficace dans la lutte contre le terrorisme.
Он также приветствует рекомендации Группы в плане усилий по поощрению эффективного применения Конвенции и ее протоколов.
Il se félicite également des recommandations formulées par le Groupe concernant des efforts visant à promouvoir l'application effective de la Convention et des Protocoles y annexés.
В нем настаивается на важности эффективного, ответственного и предсказуемого сотрудничества в этой области.
Il insiste enfin sur l'importance d'une collaboration effective, responsable et prévisible dans ce domaine.
Требуются механизмы для более эффективного регулирования и снижения инвестиционных рисков.
Il convient d'instituer des mécanismes afin de mieux gérer et d'atténuer les risques associés aux investissements.
Необходимо создавать условия для более эффективного удовлетворения потребностей беженцев.
Il est important de créer les conditions qui permettront de mieux répondre aux besoins des réfugiés.
ГМ должен играть роль нейтрального и эффективного финансового информационного посредника.
Le Mécanisme mondial doit jouer le rôle d'un intermédiaire neutre et efficace en matière de financement et d'information.
Непременным условием эффективного распоряжения Мировым океаном остается международная координация и сотрудничество.
La coordination et la coopération internationales demeurent une condition indispensable de la gestion efficace des océans et des mers du globe.
До последнего времени не имелось эффективного механизма координации их деятельности.
Jusqu'à une période récente, il n'y avait pas de mécanisme efficace de coordination entre ces entités.
Необходимо активизировать государственные программы просвещения населения по вопросам энергосбережения и эффективного энергопользования.
Des programmes publics destinés à éduquer les populations en matière de conservation et d'utilisation efficace de l'énergie devraient être intensifiés.
По их мнению, использование передовых практических методов содействует развитию систем эффективного управления землями.
Ils ont estimé que le recours à des bonnes pratiques contribuait à la promotion de systèmes de gestion efficace des sols.
Мы считаем, что частое использование Суда в качестве эффективного механизма мирного урегулирования споров следует только приветствовать.
Nous considérons que le recours fréquent à la Cour en tant que mécanisme efficace de règlement pacifique des différends doit être encouragé.
Многие ораторы подчеркивали важность эффективного международного сотрудничества в области правоохранительной деятельности.
De nombreux orateurs ont souligné la nécessité de mettre en place une coopération internationale efficace en matière de répression.
Была подчеркнута важность санитарии для эффективного использования водных ресурсов и охраны водных экосистем.
L'importance de l'assainissement pour la gestion efficace des ressources en eau et la protection des écosystèmes connexes a été soulignée.
Новая резолюция Совета Безопасности по защите гражданских лиц должна приблизить нас к созданию эффективного международного режима защиты.
Une nouvelle résolution du Conseil de sécurité sur la protection des civils doit nous rapprocher d'un régime de protection international efficace.
Нынешнее глобальное положение беженцев требует эффективного и справедливого механизма обеспечения международной ответственности и распределения бремени.
La situation actuelle des réfugiés à l'échelle mondiale exige un mécanisme efficace et équitable pour assurer le partage international du fardeau et des responsabilités.
В этом контексте все более возрастает актуальность создания под эгидой Организации Объединенных Наций эффективного глобального антинаркотического партнерства.
À cet égard, il est de plus en plus nécessaire d'établir, sous les auspices de l'ONU, un partenariat mondial efficace contrer les stupéfiants.
Венгрия также поддерживает создание эффективного совета Организации Объединенных Наций по правам человека.
La Hongrie appuie également la création d'un Conseil des droits de l'homme des Nations Unies efficace.
Присутствие МОТ в Мьянме может способствовать налаживанию эффективного и долговременного сотрудничества с властями.
La présence de l'OIT au Myanmar peut contribuer à instaurer une coopération efficace et durable entre l'organisation et les autorités.
Необходимо также создать контрольные механизмы для обеспечения оперативного и эффективного отправления правосудия.
De même, il faudra mettre en place des mécanismes de contrôle favorisant une administration de la justice qui soit rapide et efficace.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9281. Точных совпадений: 9281. Затраченное время: 131 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo