Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "эффективного осуществления" на французский

application effective mise en œuvre effective mise en œuvre efficace exercice effectif application efficace appliquer efficacement bonne application
bonne exécution
efficacité
appliquer effectivement
réalisation effective
mettre en œuvre
exécution efficace
exécution effective
jouissance effective

Предложения

Аргентина приветствует учреждение комитета с целью усилить предупреждение геноцида путем эффективного осуществления Конвенции.
L'Argentine accueille avec satisfaction l'idée de créer un comité visant à renforcer la prévention des génocides par l'application effective de la Convention.
Нужно принять меры для обеспечения эффективного осуществления таких конвенций всеми государствами, особенно развивающимися странами.
Des mesures doivent être prises pour en assurer l'application effective par tous les États, spécialement les pays en développement.
Проблема эффективного осуществления Боннского соглашения является колоссальной.
La mise en œuvre effective de l'Accord de Bonn constitue un défi formidable.
8.3 Создать механизм обеспечения эффективного осуществления этой программы.
8.3 Créer un mécanisme chargé de veiller à la mise en oeuvre effective de ce programme.
Одним из ключевых принципов эффективного осуществления Монтеррейского консенсуса на широкой основе является взаимная подотчетность.
Le principe de l'obligation redditionnelle mutuelle est essentiel à la mise en oeuvre efficace et sur une large base du Consensus de Monterrey.
Для эффективного осуществления этих программ вновь потребуется увеличение объема помощи со стороны доноров.
La mise en oeuvre efficace de ces programmes, encore une fois, exigera un appui plus important des donateurs.
Я также настоятельно призываю переходные федеральные учреждения сделать все от них зависящее для обеспечения эффективного осуществления программы.
J'engage aussi les institutions fédérales de transition à faire tout leur possible pour assurer la mise en œuvre effective du programme.
Для эффективного осуществления этих рамок необходимо проводить мобилизацию ресурсов и обеспечивать оказание технической помощи.
Il faut mobiliser des fonds et fournir une assistance technique pour en assurer la mise en œuvre effective.
Мы должны подкрепить эти усилия другими инициативами, направленными на обеспечение эффективного осуществления плана действий.
Il convient donc de poursuivre ces efforts, par d'autres initiatives, en vue d'assurer la mise en oeuvre effective de ce programme d'action.
Огромное значение для эффективного осуществления этой Конвенции будут иметь взносы доноров и других заинтересованных сторон.
Les contributions de donateurs et d'autres parties intéressées seront essentielles pour la mise en œuvre effective de la Convention.
Ряд делегаций подчеркнули важное значение этой рекомендации и ее эффективного осуществления.
Plusieurs délégations ont fait valoir l'importance de cette mesure et la nécessité de son application effective.
Комитет не имеет какого-либо специального механизма контроля для обеспечения эффективного осуществления эмбарго на поставки оружия.
Le Comité ne dispose d'aucun mécanisme spécifique de suivi pour assurer l'application effective de l'embargo sur les armes.
Была разработана межсессионная программа в целях обеспечения эффективного осуществления Договора.
Un programme d'intersession a été établi afin d'assurer la mise en oeuvre effective du Traité.
В моем предыдущем докладе я подчеркнул важное значение производства электроэнергии для эффективного осуществления гуманитарной программы.
Dans mon rapport précédent, j'ai souligné l'importance que la production d'électricité revêtait pour la mise en oeuvre effective du Programme humanitaire.
Основная задача большинства правительств заключалась в обеспечении эффективного осуществления национальных стратегий или планов.
Pour la plupart des gouvernements, assurer l'application effective de leur stratégie ou de leur plan national constituait le principal défi.
Мобилизация достаточных финансовых ресурсов является одним из необходимых условий эффективного осуществления программы НЕПАД Африканского союза.
La mobilisation de ressources financières suffisantes est une condition préalable à la mise en œuvre efficace du programme NEPAD de l'Union africaine.
Настоящее исследование посвящено юридическим мерам, необходимым для ратификации и эффективного осуществления Конвенции о правах инвалидов.
La présente étude porte sur les mesures juridiques nécessaires à la ratification et à la mise en œuvre effective de la Convention relative aux droits des personnes handicapées.
Обеспечение эффективного осуществления утвержденной программы мероприятий.
Les administrateurs de programme veillent au bon déroulement du programme d'activités approuvé.
Комитет подчеркнул важность эффективного осуществления его выводов и рекомендаций.
Le Comité a souligné combien il importait de mettre en oeuvre ses conclusions et recommandations avec efficacité.
Это совершенно необходимый инструмент для эффективного осуществления государствами санкций.
C'est un instrument indispensable pour que les États soient en mesure de mettre effectivement en oeuvre les sanctions.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1710. Точных совпадений: 1710. Затраченное время: 221 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo