Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "эффективного управления" на французский

gestion efficace
bonne gestion
bonne gouvernance
gérer efficacement
mieux gérer
meilleure gestion
gouvernance efficace
efficacité de la gestion
bien gérer
bonne administration
administration efficace
gouvernement efficace
administrer efficacement

Предложения

По их мнению, использование передовых практических методов содействует развитию систем эффективного управления землями.
Ils ont estimé que le recours à des bonnes pratiques contribuait à la promotion de systèmes de gestion efficace des sols.
Силы обороны Австралии помогали островным тихоокеанским государствам внедрять методы эффективного управления запасами оружия и повышать безопасность их арсеналов.
Les forces de défense australiennes ont aidé les pays insulaires du Pacifique à appliquer des pratiques de gestion efficace des stocks d'armes et amélioré la sûreté des arsenaux.
Однако самим правительствам надлежит также стремиться к наивысшим нормам эффективного управления.
Pour leur part, les gouvernements doivent également s'efforcer de satisfaire aux normes les plus élevées de bonne gestion.
Необходимым условием эффективного управления районами, принадлежащими двум или более странам, является внедрение новых правовых механизмов.
L'adoption de dispositions juridiques novatrices est nécessaire à une bonne gestion des zones montagneuses s'étendant sur deux pays ou davantage.
Необходимо также обсудить проблемы эффективного управления, нищеты, распространения болезней и несправедливости.
Il faut aussi se pencher sur les problèmes de bonne gouvernance, de pauvreté, de maladie et d'injustice.
В конечном итоге это является основой правопорядка и эффективного управления.
C'est, en dernière analyse, un aspect essentiel de l'état de droit et de la bonne gouvernance.
Результат 1.2.1: Институционализация на местном уровне финансовых механизмов, основанных на принципах эффективного управления.
Réalisation 1.2.1 : Des mécanismes de financement fondés sur des principes de bonne gouvernance sont institutionnalisés au niveau local.
Необходимо также укреплять гражданское общество и учреждения эффективного управления.
La société civile et les institutions de bonne gouvernance doivent aussi être consolidées.
Мы уверены, что развитие нашей страны зависит от эффективного управления и добросовестного выполнения вышеупомянутых инициатив.
Nous estimons que notre développement dépend de la bonne gouvernance et de la mise en oeuvre honnête des initiatives susmentionnées.
Правительство Лесото полностью привержено делу развития культуры демократии, эффективного управления, соблюдения прав человека и конституционности.
Le Gouvernement du Lesotho est pleinement déterminé à édifier une culture fondée sur la démocratie, la bonne gouvernance, le respect des droits de l'homme et la constitutionnalité.
Некоторые делегации говорили о важности эффективного управления и доступа к правосудию.
Certaines délégations ont parlé de l'importance de la bonne gouvernance et de l'accès à la justice.
Именно эти ценности лежат в основе эффективного управления, которому Сенегал придает большое значение.
Ce sont là autant de valeurs qui fondent la bonne gouvernance, auxquelles le Sénégal attache une grande importance.
Одним из основных направлений реформы является обеспечение эффективного управления процессом предоставления конференционного обслуживания.
La gestion efficace de la prestation des services de conférence est l'un des buts principaux de la réforme.
Деятельность по уменьшению опасности бедствий должна осуществляться на основе признанных принципов эффективного управления, таких как участие, прозрачность и справедливость.
La prévention des catastrophes doit reposer sur les principes reconnus de la bonne gouvernance, tels que la participation, la transparence et l'équité.
Представитель Колумбии обратил внимание Совета на необходимость работы по обеспечению эффективного управления.
Le représentant de la Colombie a souligné la nécessité d'une bonne gouvernance.
Способность правительств эффективно планировать и осуществлять стратегии, необходимые для эффективного управления, является первым шагом в направлении создания широкого потенциала.
La capacité des administrations de planifier et de mettre en oeuvre effectivement les politiques nécessaires à la bonne gouvernance constitue un premier pas en direction du renforcement des moyens d'action au sens large.
Миссия также с удовлетворением отметила инициативы министра финансов по борьбе с коррупцией и осуществлению мер в области эффективного управления.
La Mission a été très encouragée aussi par les initiatives prises par le Ministre des finances visant en matière de lutte contre la corruption et de mise en oeuvre de mesures de bonne gouvernance.
Первоочередное внимание правительство уделяет обеспечению безопасности и эффективного управления и борьбе с нищетой.
Le Gouvernement cherche en priorité à établir la sécurité et à instituer une saine gouvernance tout en luttant contre la pauvreté.
Мы уже видим результаты более эффективного управления морским рыболовством в Соединенных Штатах.
Aux États-Unis, nous constatons d'ailleurs déjà les résultats de notre meilleure gestion de la pêche en mer.
Основными элементами эффективного управления людскими ресурсами являются процессы найма и планирования карьеры сотрудников.
Au cœur de la gestion efficace des ressources humaines, il y a le processus de recrutement et l'organisation des carrières.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 662. Точных совпадений: 662. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo