Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "юридическая сила" на французский

force juridique
effet juridique
validité juridique
Было бы желательным пересмотреть предварительные выводы и разъяснить, что подразумевается под выражением "юридическая сила" заключений наблюдательных органов, которое упоминается в пункте 8.
Il serait opportun de réviser les conclusions préliminaires de façon à préciser ce qu'il faut entendre par « force juridique » des conclusions des organes de contrôle dont il est question au paragraphe 8.
Оратор призывает Специального докладчика еще раз подумать над этим вопросом и попытаться объяснить, что может подразумеваться под выражением "юридическая сила" в этом контексте.
M. Lammers défie le Rapporteur spécial de pousser ses réflexions un degré de plus et de définir ce que la « force juridique » peut bien être dans un tel contexte.
При этом юридическая сила внутри страны определяется преимущественно в зависимости от того значения, которое, согласно внутреннему законодательству, придается электронным методам подписания и удостоверения подлинности, о чем уже говорилось ранее.
L'effet juridique national qui en résulte sera déterminé essentiellement sur la base de la valeur que le droit interne accorde aux méthodes de signature et d'authentification électroniques, comme on l'a déjà vu.
Юридическая сила соглашений о трансграничной несостоятельности
Effet juridique des accords internationaux
Последствия «временного иммунитета», его рамки и его юридическая сила для национальной и международной комиссий и национальных судов Бурунди
Incidences de l'« immunité provisoire », son champ d'application et sa validité juridique devant les commissions nationales et internationales et devant les tribunaux burundais
У этого конгресса есть юридическая сила?
Est-ce que ce congrès a une quelconque autorité ?
В них устанавливается, что юридическая сила сертификата или электронной подписи должна зависеть от их технической надежности.
Elles reconnaissent que la valeur légale d'un certificat ou d'une signature électronique doit dépendre de sa fiabilité technique.
Нынешняя юридическая сила и актуальность соглашений - необходимость внесения изменений, поправок или дополнений
Adéquation et pertinence actuelles des accords - nécessité de les réviser ou de les mettre à jour
Делегация Португалии тщательно изучит руководящие принципы и соответствующие комментарии, памятуя о том, что обязательная юридическая сила односторонних заявлений зависит от конкретных обстоятельств.
Il faudrait examiner attentivement les Principes directeurs et les commentaires qui les accompagnent en gardant à l'esprit que la force contraignante d'une déclaration unilatérale est fonction des circonstances dans lesquelles elle est formulée.
5.4.2.2 В конце добавить новое предложение следующего содержания: "Факсимильные подписи допускаются в тех случаях, когда соответствующими законами и правилами признается юридическая сила факсимильных подписей".
5.4.2.2 Ajouter la nouvelle phrase suivante à la fin: "Les signatures en facsimilé sont autorisées lorsque les lois et les réglementations applicables leur reconnaissent une validité juridique.".
Форма и юридическая сила арбитражного решения - статья 32
Forme et effet de la sentence - Article 32
Было бы также желательно пересмотреть предварительные выводы, с тем чтобы включить более четкое заявление в отношении предполагаемого значения «юридическая сила» заключений, сделанных наблюдательными органами.
Il était également souhaitable que soit ajoutée aux conclusions préliminaires une explication plus claire du sens qu'il fallait donner à la « valeur juridique » des conclusions formulées par les organes de contrôle.
Таким образом, постоянный нейтралитет Австрии явился результатом одностороннего акта на основе национального законодательства, и его юридическая сила сохраняется до тех пор, пока действует это законодательство.
La neutralité permanente de l'Autriche est donc le résultat d'un acte unilatéral fondé sur une loi nationale et restera valide tant que cette loi sera en vigueur.
Юридическая сила Свода обычаев Дагомеи вызывает противоречивые толки.
La force juridique du Coutumier du Dahomey suscite des controverses.
Юридическая сила того или иного международного договора по сравнению с другими актами зависит от механизма ратификации.
L'efficacité des instruments internationaux par rapport à d'autres textes dépend du mode de ratification.
Юридическая сила универсальных обязательств 30 - 39
La portée juridique des engagements universels 30-39
Юридическая сила и предварительные условия вступления в силу
Efficacité et conditions requises pour l'efficacité
Юридическая сила соглашений, внесение поправок, пересмотр и прекращение действия соглашений
Efficacité, modification, révision et résiliation des accords
Юридическая сила такой оговорки всячески оспаривалась государствами - экспортерами капитала на том основании, что, согласно правилу, установленному в решении по делу Мавромматиса, иностранец не имеет права отказаться от права, которое принадлежит государству, а не его гражданину.
La validité d'une telle clause a été vigoureusement contestée par les États exportateurs de capitaux au motif qu'un étranger n'a pas le droit, conformément à la règle Mavrommatis de renoncer à un droit appartenant à l'État et non à ses nationaux.
Со временем значительно укрепилась их юридическая сила.
Avec le temps, ces mécanismes ont, de manière notable, été institutionnalisés.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 41. Точных совпадений: 41. Затраченное время: 69 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo