Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "является гражданином" на французский

est un citoyen
est un ressortissant
est ressortissant
a la nationalité
est citoyen
est ressortissante
est un national
est de nationalité
est citoyenne
était citoyen
est un non-ressortissant

Предложения

25
Это положение применяется также в отношении правонарушений, совершенных за рубежом, если исполнитель является гражданином Лихтенштейна или проживает в Лихтенштейне.
Ces dispositions s'appliquent aussi aux infractions commises à l'étranger si leur auteur est un citoyen liechtensteinois ou est domicilié au Liechtenstein.
Если отец ребенка является гражданином третьей страны, которая предоставляет гражданство по происхождению, то ребенок может иметь гражданство трех стран.
Si le père de l'enfant est un citoyen d'un troisième pays qui offre la citoyenneté par ascendance, les enfants peuvent être citoyens de trois pays.
Г-н Реймонд Сок является гражданином Гамбии, и его кандидатура выдвигается от этой страны.
M. Raymond Sock est un ressortissant gambien et sa candidature est présentée comme telle.
когда жертва является гражданином этого государства.
Lorsque la victime est un ressortissant dudit État.
2.1 Автор заявляет, что он является гражданином Кот-д'Ивуара и родился в 1979 году.
2.1 L'auteur dit qu'il est ressortissant de la Côte d'Ivoire et qu'il est né en 1979.
Никто из включенных в сводный перечень Комитета Совета Безопасности лиц не является гражданином Турецкой Республики.
Aucun des individus figurant sur la liste récapitulative établie par le Comité du Conseil de sécurité n'est ressortissant de la République turque.
с) если он является гражданином соответствующего государства-участника или служащим этой страны.
c) Qui est ressortissant de l'État partie intéressé, ou est employé par cet État.
Каждый ребенок, один из родителей которого является гражданином РА имеет право на гражданство Республики Армения.
Tout enfant dont l'un des parents est un citoyen de la République arménienne a le droit d'avoir la nationalité arménienne.
когда жертва является гражданином данного государства и если данное государство считает это целесообразным.
Quand la victime est un ressortissant dudit État et que ce dernier le juge approprié.
Сокращение вызвано главным образом тем фактом, что некоторые элементы вознаграждения Председателя в течение 2007-2008 годов выплачиваться не будут, поскольку нынешний Председатель является гражданином страны пребывания.
Cette baisse est due en grande partie au fait que, s'agissant du Président, certains émoluments ne s'appliquent pas à l'exercice 2007-2008, car le Président est un ressortissant du pays hôte.
Когда жертва является гражданином другого государства, положения, касающиеся ее права требовать возмещения ущерба согласно Закону о государственной правовой помощи, применимы только в том случае, если существуют гарантии взаимности.
Si la victime est un ressortissant étranger, les dispositions relatives au droit de demander des dommages-intérêts au titre de la loi relative aux recours contre l'État ne s'appliqueront qu'en cas de garantie de réciprocité.
В случае, если нарушитель не является гражданином ни одной из Сторон, применяется право Стороны, на территории которой нарушитель ранее имел зарегистрированное местожительство.
Si l'auteur n'est ressortissant d'aucune des deux Parties, la loi de la Partie sur le territoire de laquelle l'auteur a précédemment officiellement établi sa résidence s'applique.
статьи 5, который требует, чтобы государство-участник принимало меры по осуществлению юрисдикции, "когда предполагаемый преступник является гражданином данного государства".
de l'article 5, qui imposent à tout État partie de prendre les mesures nécessaires pour établir sa compétence «quand l'auteur présumé de l'infraction est un ressortissant dudit État».
Лицо, рожденное на территории Азербайджанской Республики или от гражданина Азербайджанской Республики, является гражданином Азербайджанской Республики.
Une personne née sur le territoire de l'Azerbaïdjan ou de citoyens de ce pays, est un citoyen.
Разбирательство в связи с террористическими актами, совершаемыми против иностранных граждан за границей, может производиться итальянскими судами, если обвиняемый является гражданином Италии и если обвиняемый находится на территории итальянского государства.
Les actes de terrorisme commis contre des étrangers à l'étranger peuvent être jugés par les tribunaux italiens si l'accusé est un ressortissant italien dans la mesure où il se trouve en territoire italien.
актам, совершенным за пределами Австралии лицом, которое является гражданином Австралии или постоянно проживает в ней;
Actes commis hors de l'Australie par une personne qui est un citoyen ou un résident habituel de l'Australie;
ё) работник является гражданином государства-работодателя в момент возбуждения разбирательства, за исключением случая, когда это лицо имеет постоянное место жительства в государстве суда; или
e) Si l'employé est ressortissant de l'État employeur au moment où l'action est engagée, à moins qu'il n'ait le statut de résident permanent dans l'État du for; ou
Судья Островский также является гражданином Российской Федерации.
Le juge Ostrovski est, lui aussi, un ressortissant russe.
Судья Марк Боссайт является гражданином Бельгии.
Marc Bossuyt est de nationalité belge.
Никто из включенных в перечень лиц не является гражданином или резидентом Соединенных Штатов.
Aucune des personnes figurant sur la liste n'est ressortissante ou résidente des États-Unis.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 173. Точных совпадений: 173. Затраченное время: 113 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo