Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ядерного опустошения" на французский

Как единственное государство, пострадавшее от атомных бомбардировок, Япония настоятельно призывала и призывает не допустить повторения ядерного опустошения.
Étant le seul pays à avoir été victime d'un bombardement atomique, le Japon a vivement préconisé d'éviter à tout prix une nouvelle catastrophe nucléaire.
Хорошо известно твердое желание народа Японии, включая граждан Хиросимы и Нагасаки, на тот счет, чтобы грядущие поколения ни в какой части планеты никогда не повторили трагического опыта ядерного опустошения.
Comme chacun le sait, le peuple du Japon, y compris les citoyens de Hiroshima et Nagasaki, souhaite vivement que les tragiques expériences de la dévastation nucléaire ne soient jamais répétées par les générations à venir où que ce soit dans le monde.
Как полагает правительство Японии, шестидесятая годовщина бомбардировки являет собой важный повод для того, чтобы возобновить глобальную решимость никогда не повторить ядерного опустошения.
Le Gouvernement japonais estime que le soixantième anniversaire des bombardements est une excellente occasion pour réaffirmer notre détermination d'éviter à tout jamais la répétition des dévastations nucléaires.
Во-первых, он знаменует собой 60-ю годовщину атомных бомбардировок в Японии. Япония является единственной страной, пострадавшей от ядерного опустошения.
Premièrement, elle marque le soixantième anniversaire du bombardement du Japon à l'arme atomique.
В-четвертых, мы представили новый четвертый пункт преамбулы, в котором подтверждается универсальная концепция о необходимости приложить все усилия, для того чтобы избежать ядерного опустошения.
L'Assemblée constate également, au paragraphe 4, que l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires exigera de nouveaux efforts et demandera notamment que tous les États dotés d'armes nucléaires procèdent à des réductions substantielles.

Другие результаты

В этом отношении австралийцы особенно остро осознают колоссальный потенциал людских страданий и опустошений, сопряженный с ядерной, химической, биологической и радиологической оружейной технологией.
À cet égard, les Australiens sont particulièrement conscients des souffrances humaines indicibles que peuvent infliger les armes nucléaires, chimiques, biologiques et radiologiques, en même temps que de l'énorme potentiel de destruction que celles-ci recèlent.
Когда, после ядерной катастрофы, Америка будет разорена и опустошена... именно эти навыки их и спасут.
Quand l'Amérique aura été dévastée par l'holocauste nucléaire voilà les talents qui leur seront indispensables.
Однако прошедшие 60 лет привели к смене поколений среди руководителей стран, включая и государства, обладающие ядерным оружием, и появляется все больше людей, которым неведомо чудовищное опустошение, порождаемое ядерным оружием.
Cependant, les soixante années écoulées depuis ces événements ont amené au pouvoir une nouvelle génération de dirigeants dans tous les États, nucléaires notamment, et les individus sont de moins en moins conscients des effets dévastateurs terribles des armes nucléaires.
Ликвидация ядерного оружия означала бы избавление от угрозы того катастрофического опустошения, которое такое оружие способно навлечь на человечество, либо предотвратила бы это бедствие.
L'élimination des armes nucléaires arrêterait ou préviendrait l'épouvante dévastatrice et dramatique que ces armes peuvent induire à l'humanité.
Но не соотношение ядерного оружия сыграло основную роль, а страх, что даже несколько единиц ядерного оружия могут привести к сильнейшему опустошению.
Mais ce n'était pas le nombre d'armes nucléaires qui importait autant que la crainte que ne serait-ce que quelques armes nucléaires n'engendrent d'intolérables ravages.
Если миру действительно придет конец, здесь или где-либо еще, или если он перейдет, хромая, в будущее, опустошенный эффектом религиозно-вдохновлённого ядерного терроризма, давайте вспомним в чем на самом деле была проблема:
Si le monde arrive à sa fin ou trébuche dans le futur, décimé par le terrorisme nucléaire issu de la religion, souvenons-nous du vrai problème :
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 45 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo