Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "языков" на французский

langue
linguistique
multilingue
langues
langages
anglais
russe
français
multilinguisme

Предложения

Поправки должны представляться на одном из рабочих языков.
Ces corrections doivent être présentées dans l'une des langues de travail de l'Organisation.
Мы хотели создать инструмент для изучения языков.
Nous voulions construire un outil d'apprentissage pour ceux qui apprennent des langues.
Ведется поиск аналогичных источников для других языков.
Le recensement de sources de contenu analogues est en cours pour les autres langues.
Шесть официальных языков являются первыми менее чем для 40 процентов населения мира.
Les six langues officielles sont la première langue de moins de 40 % de la population mondiale.
Все кандидаты безупречно говорили по-английски - хотя дебаты переводились на 16 языков.
Tous les candidats parlaient un anglais impeccable - bien que le débat ait été traduit en seize langues.
В пункте 47 Комиссия рекомендует Трибуналу обеспечить паритет двух рабочих языков.
Au paragraphe 47, le Comité a recommandé que le Tribunal assure la parité des deux langues de travail.
Сейчас интернет разбит на множество языков.
Pour le moment, le Web est fractionné en de multiples langues.
В этой связи Россия приветствует инициативу ЮНЕСКО о провозглашении 2008 года Международным годом языков.
À cet égard, la Russie se félicite de l'initiative prise par l'UNESCO de proclamer 2008 Année internationale des langues.
Федерация считает, что любое вознаграждение за знание и использование языков должно зачитываться для пенсии.
La Fédération estime que toute prime de connaissances linguistiques et d'utilisation des langues doit être prise en compte aux fins de la pension.
Я заказала перевод книги Лилит на 70 языков.
J'ai ordonné la traduction du Livre de Lilith dans 70 langues.
Они обратились к Департаменту с просьбой обеспечить паритет официальных языков.
Ils ont demandé au Département d'assurer la parité entre les langues officielles.
Я владею пятью миллиардами языков, и вам меня не остановить.
Je parle 5 milliards de langues et vous n'avez pas un seul moyen de m'arrêter.
В Намибии более 11 языков являются коренными.
Il existe plus de 11 langues autochtones en Namibie.
Эта брошюра была переведена на 14 языков.
La brochure susmentionnée a été traduite en 14 langues.
Цель состоит в обеспечении равенства языков в рамках наличных ресурсов.
La parité des langues devrait être un objectif à réaliser dans la limite des ressources existantes.
Одним из препятствий является незнание женщинами иностранных языков.
Elles se heurtent notamment à l'obstacle de la connaissance des langues étrangères.
Следует надеяться, что достаточные ресурсы будут выделены для обеспечения равенства всех официальных языков.
Il faut espérer que des ressources suffisantes seront allouées pour obtenir la parité entre toutes les langues officielles.
Также выделяются ассигнования на письменный перевод подготовленных Канцелярией документов и исследований на пять официальных языков.
Des crédits ont également été prévus pour la traduction en cinq langues officielles de documents et études émanant du Bureau.
Третий вопрос касается официальных языков, на которых должны издаваться документы.
La troisième question a trait aux langues officielles dans lesquelles sera publiée la documentation.
Директивным органам приходится принимать сложные решения в отношении языков.
Les décideurs ont des décisions difficiles à prendre en ce qui concerne les langues.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2191. Точных совпадений: 2191. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo