Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ясной" на французский

clair
bien défini
claire
les idées claires
clarté
Кроме того, формулировка "касающуюся договора перевозки" представляется вполне ясной.
En outre, le membre de phrase "concernant le contrat de transport" semble clair.
Существующая формулировка статьи 9 не является ясной в этом отношении.
Le libellé actuel de l'article 9 n'est pas clair sur ce point.
"содействовать формированию ясной, предсказуемой и благоприятной среды для развития промышленности и предпринимательства".
«Contribuer à la mise en place d'un cadre bien défini, prévisible et propre à favoriser les activités de développement de l'industrie et des entreprises».
Позиция правительства Китая по отношению к Фалуньгун является ясной.
La position du Gouvernement chinois à l'égard du Falun Gong est claire.
Многие участники подчеркнули необходимость усилить проект итогового документа, который должен послужить ясной и конкретной дорожной картой для достижения ЦРДТ.
Bon nombre des participants ont dit qu'il convenait de renforcer le texte du projet de document final et de prévoir une feuille de route claire et concrète pour la réalisation des OMD.
Целевая группа признала важность разработки эффективной и ясной системы маркировки данных.
L'Équipe spéciale a reconnu l'importance d'un système de signalement de données efficace et clair.
Роль Совета Безопасности по этому вопросу должна быть ясной.
Sur ce point, le Conseil de sécurité doit jouer un rôle clair.
Последняя фраза в любом случае не была достаточно ясной или понятной или выглядела слишком эллиптической.
La dernière phrase en tout cas n'était pas assez claire ou compréhensible ou semblait par trop elliptique.
Моя сделка с Мишель была достаточно ясной.
Mon contrat avec elle était très clair.
Отсутствие ясной и последовательной программы идентификации, а также отсутствие персональных официальных документов, удостоверяющих личность и гражданство, могут вызывать конфликты.
Le défaut d'une identification claire et cohérente, de même que l'absence de pièces administratives uniques attestant l'identité et la nationalité des individus constituent une source de conflits.
Пересмотренная политика является простой, ясной и прозрачной, при этом применяемые ставки отвечают основному принципу ОИГ - избегать перекрестного субсидирования различных видов финансирования.
La nouvelle politique est simple, claire et transparente, et les taux applicables satisfont au principe de base du Corps qui consiste à éviter les subventions croisées entre les différentes sources de financement.
На фоне этого постоянного восстановления внешняя политика Аргентины укрепляется и расширяется, свидетельствуя о ясной и твердой приверженности национальным интересам.
Dans ce contexte de redressement progressif, la politique extérieure se renforce et est en expansion avec un attachement clair et résolu à l'intérêt national.
Долгосрочная цель диалога заключается в разработке ясной концепции национального развития и в укреплении механизмов благого управления.
À long terme, il est destiné à concevoir une vision claire du développement national et à renforcer les mécanismes de bonne gouvernance.
Такая норма является ясной, но очень узкой.
Ce critère est clair mais très restrictif.
Помощь должна также быть направлена на достижение ясной цели: это удовлетворение базовых и долговременных потребностей африканского народа.
L'assistance doit aussi avoir un but clair : satisfaire les besoins fondamentaux et à long terme des peuples africains.
Структура будущей конвенции является ясной, однако ее все еще можно улучшить.
La forme de la future convention était claire mais pouvait encore être améliorée.
Эта проблема является ясной и простой.
Le problème est clair et simple.
Ограниченные сроки деятельности Специального суда, его сокращенный бюджет и добровольное финансирование диктуют необходимость исключительно ясной и четко определенной стратегии обвинения.
Compte tenu de la durée limitée du mandat du Tribunal spécial, de son budget restreint et du caractère volontaire de son financement, il faut adopter une stratégie extrêmement claire et soigneusement définie en matière de poursuites.
После подписания 13 сентября 1993 года Декларации принципов о временных мерах по самоуправлению и последовавших за этим переговоров и инициатив позиция Государства Катар является совершенно ясной.
Depuis la signature de la Déclaration de principes sur les arrangements intérimaires d'autonomie en date du 13 septembre 1993 et les négociations et les initiatives qui ont suivi, la position de l'État du Qatar a été très claire.
Нет, мне она иногда кажется совершенно ясной.
Non, parfois ça me semble parfaitement clair.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 331. Точных совпадений: 331. Затраченное время: 108 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo