Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: я провел последние
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "я провел" на французский

j'ai passé j'ai fait j'ai eu
je passe
je passais
je viens de passer
j'avais passé
j'aie passé
Je n'ai pas passé
je suis resté

Предложения

Последние 28 лет я провел, живя среди призраков.
J'ai passé les 28 dernières années à vivre avec des fantômes.
А этот парень с которым я провел день в изоляции.
Et ce type avec qui j'ai passé un jour en isolation.
Весь год я провел в душевном поиске.
Toute cette année, j'ai fait ce voyage en quête de mon âme.
Доктор Шепар, я провел постоперационный осмотр Рэйчел.
Dr. Shepherd, j'ai fait un examen post-op complet à Rachel.
Знаешь, я провел много времени, планируя этот момент.
Tu sais, j'ai eu beaucoup de temps pour préparer ce moment.
Слушай, я провел собеседование со многими кандидатами.
Écoutez, j'ai eu des entretiens avec beaucoup de candidats.
Последние два дня я провел скованным цепями древним вампиром.
J'ai passé les deux derniers jours enchaîné par un vampire originel.
Тогда я провел несколько ночей в кровати для коров.
Oh, j'ai passé plusieurs nuits à l'étable à cette époque.
Тюремную систему штата, в которой я провел три года.
Le système carcérale de l'état, où j'ai passé trois ans.
После провального завтрака, я провел исследование.
Après le brunch diabolique, j'ai fait quelques recherches.
Не могу сказать тебе сколько облав я провел на этой дороге.
Je ne pourrais pas te dire combien de coup de filet j'ai fait sur cette route.
Просто на всякий случай, я провел диагностику везде.
Juste pour être sûr, j'ai fait une analyse complète de bord.
Всю ночь я провел, пытаясь устранить дефекты.
J'ai passé toute une nuit à réparer les dégâts.
Но я провел исследование о расставании по-хорошему.
Mais j'ai fait des recherches sur les ruptures à l'amiable.
Эту ночь я провел в багажнике своей машины.
J'ai passé la nuit dans le coffre de ma voiture.
Так я провел всю оставшуюся войну в Австрии.
J'ai passé le reste de la guerre en Australie.
Сточная труба засорилась. и я провел понедельник и вторник, прочищая туалет.
Une sortie d'égout s'est bouchée, j'ai passé lundi et mardi à déboucher les toilettes.
Конечно, я провел вчера несколько часов, работая в этом вагончике поэтому я не очень беспокоюсь о следах.
Bien sûr, j'ai passé des heures à travailler dans le wagon hier, donc, c'est pas grave si je laisse des traces.
И 2 месяца назад я провел обряд в подсобке.
J'ai fait la cérémonie dans mon arrière-boutique il y a deux mois.
Зато я провел этот необычайный год в Риме.
Mais j'ai passé cette année extraordinaire à Rome.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1052. Точных совпадений: 1052. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo