Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "я считаю" на французский

Предложения

Все эти усилия я считаю значительными.
Et ces efforts, je pense, sont super.
Но я считаю, что это нормально.
Mais je pense que c'est tout à fait normal.
Только у Харди лучше, я считаю.
Mais celle de Hardy est meilleure, je crois.
Будучи магом-чародеем, я считаю, что всё возможно.
En tant que magicien, je crois que tout est possible.
Говоря о государственных учреждениях, я считаю, что центральное место отводится Совету министров.
Quand nous parlons des institutions publiques, je pense que le Conseil des ministres occupe une place centrale.
Простите, но я считаю, что Санта заслуживает немного приватности.
Je suis désolée, je pense que le père Noël a le droit à sa vie privée.
Также я считаю, что должность вице-президента может приносить удовлетворение.
Je pense aussi que le poste de vice-président peut être très gratifiant.
Шеф Хант, я считаю, её план недооценивает степень...
Chef Hunt, je pense que son plan sous-estime la sévérité de...
Потому что я считаю твою теорию хорошей.
Parce que je pense que c'est vraiment une bonne théorie.
Учитывая нехватку времени, я считаю, это наш единственный вариант.
Vu la contrainte de temps, je pense que c'est notre seule option.
Поэтому я считаю, что нам нужно указать дату заседания в пункте 5, чтобы сохранить хронологический порядок.
Je pense par conséquent que nous devons inscrire la date de la séance au paragraphe 5 pour préserver l'ordre chronologique.
Поэтому я считаю, что было бы целесообразным указать даты.
Je pense par conséquent qu'il serait plus approprié que les dates soient indiquées.
Но я считаю, что также необходим диалог между группами с целью возможного разрешения некоторых из проблем.
Mais je pense qu'un dialogue devrait aussi s'établir entre les groupes afin de pouvoir régler certaines questions.
Поэтому я считаю, что нет смысла вновь повторять те моменты, которые всем известны.
Je pense qu'il n'est pas nécessaire d'aborder à nouveau ces points sur lesquels nos interventions ont déjà été consignées.
В целом я считаю, что наша деятельность содействовала обеспечению удивительной стойкости международной финансовой системы перед лицом беспрецедентных потрясений, происшедших за последние три года.
Dans l'ensemble, je pense que notre action a contribué à la résistance remarquable du système financier international face aux chocs sans précédent des trois dernières années.
Однако я считаю, что здесь мы также должны различать две вещи.
Je crois que, là aussi, il faut distinguer deux choses.
Во-первых, я считаю, что нам следует повысить эффективность деятельности Контртеррористического комитета.
Tout d'abord, je crois qu'il convient de renforcer le Comité contre le terrorisme.
Во-вторых, я считаю, что Комитет должен сосредоточить внимание на определенных приоритетах.
En deuxième lieu, je pense que le Comité devrait privilégier certaines priorités.
Так что это та концепция, которая, я считаю, нуждается в полном и всестороннем одобрении.
C'est donc, je crois, un concept qui a besoin d'être appuyé sans réserve et totalement.
Именно это я считаю главной целью процесса активизации.
C'est ce que je considère comme l'objectif ultime de ce processus de revitalisation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5079. Точных совпадений: 5079. Затраченное время: 116 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo