Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "я только что понял" на французский

je viens de réaliser
je viens juste de réaliser
je viens de comprendre
je réalise
j'ai juste réalisé
je me rends compte
je viens juste de comprendre
je viens d'apprendre
Je viens de me rendre compte
Стоик, я только что понял кое-что.
Stoick, je viens de réaliser quelque chose.
Сок, я только что понял.
Знаешь, я только что понял, что не предложил тебе поесть.
Tu sais, je viens juste de réaliser que je ne t'ai rien offert à manger.
Знаете, я только что понял, сегодня мы с Пэм впервые вместе проведем ночь не дома.
Vous savez, je viens juste de réaliser, que c'est notre première escapade ensemble à Pam et moi.
О, я только что понял, ты не ревнуешь, не так ли?
Je viens de comprendre, vous n'êtes pas jaloux.
Потому что знаешь что я только что понял? А?
Sais-tu ce que je viens de comprendre ?
Да, ну а я только что понял, насколько это мерзко.
Je viens de réaliser à quel point, c'est bizarre.
Знаешь, я только что понял, что не предложил тебе поесть.
Je viens de réaliser que je t'ai rien proposé à manger.
Что? - Я только что понял.
Я только что понял, что за целый день не видел никого на этом пляже.
Je viens de réaliser que je n'ai pas vu une seule personne Sur cette plage toute la journée.
Я только что понял, это комната где одевается жених.
Je viens juste de réaliser qu'on est dans le vestiaire du marié.
Я только что понял, почему мне с тобой так тяжело.
Je viens de comprendre pourquoi vous me donnez tant de mal.
Я только что понял, что вы Найл...
Je viens juste de réaliser que vous étiez Niall...
Я только что понял, что я сказал.
Je viens de réaliser ce que j'ai dit.
Я только что понял, что этого больше не произойдет.
Je viens juste de réaliser que ça n'arrivera plus.
Я только что понял... шутку в целом.
Je viens de comprendre la blague sur "le large".
Я только что понял, что хочу это запечатлеть.
Je viens de réaliser que je veux prendre une photo de ça.
Я только что понял, почему мне так понравилась карикатура.
Je viens de comprendre pourquoi j'aime tant ce dessin.
Я только что понял кое что.
Я только что понял, каково это - жить со мной.
Je viens de réaliser ce que ça doit être de vivre avec moi.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 114. Точных совпадений: 114. Затраченное время: 181 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo