Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод ", a été de tuer un syndicaliste" на русский

Mon premier travail pour lui, a été de tuer un syndicaliste.
Делал свою первую работу дл него.

Другие результаты

La première chose qu'Atom Smasher a fait quand il a franchit la brèche a été de tuer son double.
Первое, что сделал Сокрушитель Атомов, когда пришёл в этот мир - убил своего двойника.
Ma première action sur cette terre, a été de tuer celle qui m'a donnée la vie.
Вот что я сделала первое в своей жизни, я убила того, кто дал мне жизнь.
Je viens de tuer un homme.
Мэри, я же убил человека.
J'attendais mon temps jusqu'à ce que je trouve un moyen de tuer un crocodile.
Я ждал своего часа, ища способ, как убить крокодила.
J'ai essayé de tuer un loup-garou, et échoué.
Ты попытался убить оборотня и потерпел неудачу.
Tu n'avais pas besoin de tuer un enfant adorable.
Не надо было убивать прекрасного ребенка.
J'ai entendu parler de votre plan de tuer un homme saint par une voix en confession.
Я узнал о вашем плане праведника порешить от голоса на исповеди.
En admettant d'avoir essayé de tuer un agent fédéral.
Признались, что пытались убить федерального агента.
Erastes Fulmen m'a demandé de tuer un homme.
Эраст Фульмен велел мне убить человека.
Wilson vient de tuer un enfant, de la même façon que vous.
Уилсон убил ребёнка точно таким же способом, что и ты.
Il était interdit pour un vampire de tuer un autre vampire.
Вампиру было запрещено убивать другого вампира.
Vous le croyez capable de tuer un homme ?
Как вы думаете, он мог бы убить человека?
Vous venez tout de même de tuer un homme.
Ну, ты только что убил человека.
Son nouveau coéquipier leur a dit de tuer un otage.
Новый напарник Мэрто только что сказал им прикончить одного из заложников.
Il m'a demandé de tuer un innocent.
Он просил меня убить совершенно невиновного человека.
Si manquer de tuer un patient veut dire...
Если «чуть не спас его жизнь» значит, что...
Je crois qu'ils sont sur le point de tuer un agent du KGB.
Ну, я думаю, они собираются убить агента КГБ.
Il me semble qu'il y a beaucoup de manières plus simples de tuer un Sénateur d'État.
Мне кажется, есть куча более простых способов убить сенатора штата.
Nous venons de tuer un garde de sécurité en bas de la rue du secrétaire de la défense.
Мы только что убили охранника недалеко от дома министра обороны.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4024. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 898 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo