Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод ", le mercredi" на русский

в среду
по средам
, средам

Предложения

Le Groupe directeur tiendra une réunion, ouverte à tous les États membres, à l'heure du déjeuner, le mercredi 23 février 2005.
Совещание Руководящей группы, открытое для всех государств-членов, пройдет в обеденный перерыв в среду, 23 февраля 2005 года.
Des millions de citoyens à travers toute l'Europe ont manifesté leur sympathie et leur solidarité en observant, le mercredi 5 janvier, trois minutes de silence à la mémoire des nombreuses victimes.
В среду, 5 января, миллионы граждан по всей Европе соблюли три минуты молчания, почтив память многочисленных жертв и выразив свои сочувствие и солидарность.
La plupart du temps, le mercredi il parie sur des courses de chevaux avec une douzaine d'ex-criminels, ce qui est clairement une violation de sa liberté conditionnelle.
Часто по средам он играет на большие деньги в китайское домино с дюжиной бывших преступников, что очевидным образом является нарушением условий досрочного освобождения.
Tu I'as le lundi, le mercredi et le vendredi et il I'a le mardi et le jeudi ?
Ты им пользуешься по понедельникам, средам и пятницам, а он по вторникам и четвергам?
Il est récent et Grace, qui m'assiste le lundi, le mercredi et le jeudi... Et je la partage avec Greg, en face. Greg est celui qui m'a initié au spinning.
Он относительно новый и Грейс, которая работает на меня по понедельникам, средам и четвергам а я делюсь ею с Грегом, а он, кстати, тот, кто привёл меня сюда.
Sur la recommandation du Président et afin de mieux utiliser les services, la Commission décide d'annuler les séances de l'après-midi, le mercredi et le jeudi.
По рекомендации Председателя и в целях более эффективного использования предоставляемых ему услуг Комитет постановил отменить свои заседания в среду и четверг во второй половине дня.
À ses 5e et 6e séances plénières, le mercredi 1er avril, le Conseil a tenu le dialogue sur le thème spécial de la session au titre du point 6 de l'ordre du jour.
На своих 5-м и 6-м пленарных заседаниях в среду, 1 апреля, Совет провел диалог по специальной теме сессии в рамках пункта 6 повестки дня.
qui s'ouvrira à l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, Jeseniova 17, à Bratislava, le mercredi 10 juin 2009 à 9 h 30
которое состоится к Гидрометеорологическом институте Словакии, Есениова 17, в Братиславе и откроется в среду, 10 июня 2009 года, в 9 час. 30 мин.
La CMP se réunira en séance plénière, le mercredi 5 décembre, en vue d'examiner les questions inscrites à son ordre du jour qui ne doivent être renvoyées ni au SBSTA ni au SBI.
КС/СС проведет свое пленарное заседание в среду, 5 декабря, для рассмотрения тех пунктов повестки дня, которые не были переданы на рассмотрение ВОКНТА и ВОО. ВОКНТА и ВОО завершат свои сессии во вторник, 11 декабря.
Le Bureau a envisagé la possibilité de se réunir après la quatrième session du Comité directeur, le mercredi 12 avril, pour donner immédiatement suite aux décisions prises par ce dernier.
Бюро рассмотрело возможность проведения совещания после четвертой сессии Руководящего комитета в среду 12 апреля с целью незамедлительного принятия мер по выполнению решений Руководящего комитета.
Les prix sont habituellement relevés une fois par mois, le mercredi, jeudi ou vendredi de la semaine comprenant le 12e jour du mois.
Регистрация цен производится в принципе раз в месяц в среду, четверг или пятницу недели, на которую приходится двенадцатое число месяца.
Les participants l'examineront, le mercredi 19 novembre après-midi, au cours de la table ronde sur les énergies renouvelables.
Данное предложение будет обсуждено делегатами во второй половине дня в среду, 19 ноября, в ходе Совещания "за круглым столом" по возобновляемым источникам энергии.
Le Comité mixte a remercié chaleureusement les autorités suisses des excursions organisées, le mercredi 7 juin, et de leur généreuse hospitalité.
Объединенный комитет выразил глубокую благодарность швейцарским властям за организацию ознакомительных поездок в среду, 7 июня, и оказанное участникам гостеприимство.
La Conférence des Parties reprendra sa sixième session à l'Hôtel Maritim, à Bonn, le mercredi 18 juillet 2001, à 10 heures.
Вторая часть шестой сессии Конференции Сторон возобновит свою работу в 10 час. утра в среду, 18 июля 2001 года, в гостиничном комплексе "Маритим" в Бонне.
Pour commencer la deuxième semaine des débats thématiques, le mercredi 24 octobre - jour-anniversaire de la fondation des Nations Unies d'ailleurs - nous aborderons la question du désarmement et de la sécurité au niveau régional.
В начале второй недели тематических прений в среду, 24 октября, день, на который, кстати, приходится годовщина создания Организации Объединенных Наций, мы рассмотрим вопрос о региональном разоружении и безопасности.
Il importe par ailleurs de signaler la tenue, le mercredi 30 août 2006 au tribunal pénal de Toluca, de la première audience orale d'une personne inculpée de coups et blessures et outrages.
Первое такое устное судебное разбирательство было проведено в среду, 30 августа 2006 года, в суде по уголовным делам города Толука, на котором было предъявлено обвинение в причинении телесных повреждений и насилии.
Des consultations officieuses, convoquées par la Vice-Présidente de la Troisième Commission, Mme Rachel Groux, auront lieu sur un supplément aux Règles pour l'égalisation des chances des handicapés, le mercredi 6 octobre 2004 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence D.
В среду, 6 октября 2004 года, с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. в зале заседаний D заместитель Председателя Третьего комитета г-жа Рашель Гру проведет неофициальные консультации по дополнению к Стандартным правилам обеспечения равных возможностей для инвалидов.
Le représentant du professeur Dominic Fobih, Ministre de l'environnement, de la science et de la technologie du Ghana, a prononcé le discours de clôture et déclaré la séance close à 18 heures, le mercredi 30 janvier 2002.
Представитель министра по науке, технике и окружающей среде правительства Ганы профессора Доминика Фоби выступил с заключительным обращением и объявил совещание закрытым в 18 ч. 00 м. в среду, 30 января 2002 года.
La septième session extraordinaire du Conseil d'administration du PNUE a été ouverte à 10 heures, le mercredi 13 février 2002, par M. David Anderson, Président du Conseil.
Седьмая специальная сессия Совета управляющих ЮНЕП была открыта в среду 13 февраля 2002 года в 10 ч. 00 м.
Nous allons donc tenir une séance plénière extraordinaire, le mercredi 14 mars, à 15 heures, au cours de laquelle, je le répète, le Ministre des affaires étrangères du Nigéria et le Vice-Ministre des affaires étrangères de la République de Corée interviendront.
В среду, 14 марта, в 15 час. 00 мин., до нашего неофициального заседания по НГБ выступят с заявлениями министр иностранных дел Нигерии и заместитель министра иностранных дел Республики Корея.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 301102. Точных совпадений: 60. Затраченное время: 1114 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo