Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "« bouchons » de paiement" на русский

L'escalade des dettes mutuelles contractées par les entreprises a provoqué des « bouchons » de paiement qui ont gêné l'activité économique.
Из-за больших взаимных долгов компаний происходили постоянные задержки платежей, что препятствовало развитию экономической деятельности.

Другие результаты

Mes services n'exigent pas de paiement.
Любые услуги, которую я вам оказываю, не требуют оплаты.
Peut-être suis-je venu demander un délai... de paiement.
Возможно, я пришел, чтобы попросить еще времени... для возврата денег.
Le gouvernement serait en défaut de paiement.
Deux mois de paie et ta récompense.
Вот твои деньги за два месяца работы плюс награда.
Le titulaire du poste prêtera son concours pour les activités d'établissement des états de paie et assurera la liaison avec le Groupe des états de paie.
Штатные сотрудники Организации Объединенных Наций будут оказывать помощь в вопросах начисления выплат, а также обеспечивать необходимый учет и контроль.
La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.
Платежная гарантия защищает определенных поставщиков услуг или материалов и субподрядчиков от неисполнения генеральным или основным подрядчиком своих платежных обязательств.
Le Comité a examiné les livres de paie de l'AOC et d'autres pièces justificatives, telles que des preuves de paiement et des reçus.
Группа рассмотрела ведомости заработной платы "АОК" и другие документальные подтверждения, такие, как доказательства оплаты и квитанции о получении.
Luberef a fourni deux numéros d'ordre de paiement accompagnés d'annexes manuscrites indiquant le mode de paiement du montant réclamé.
Компания "Любереф" представила номера двух платежных ордеров вместе с письменными расчетами заявленной суммы.
En outre, elle précise qu'aucun reçu ou autre confirmation écrite de paiement en espèces ne sera accepté comme preuve de paiement.
Более того, в этом информационном циркуляре отмечается, что квитанции или другие письменные документы, подтверждающие произведение выплат наличными, в качестве доказательства платежей не принимаются.
Mais le mémorandum d'accord ne stipulait pas les conditions de paiement et les pénalités en cas de paiement tardif.
Этим меморандумом не предусматриваются условия платежей, а также штрафные санкции в случае просрочки платежа.
En parlant de paiement "conformément au contrat initial" plutôt que de paiement au cédant, on entend préserver tout accord de paiement entre le cédant et le débiteur.
Ссылка на платеж "в соответствии с первоначальным договором", а не на платеж цеденту, преследует цель сохранить действие любого платежного соглашения между цедентом и должником.
Les échéanciers de paiement pluriannuels ont été un mécanisme positif pour réduire les arriérés de paiement et M. Grönberg reconnaît les efforts déployés par la Géorgie, l'Iraq, le Libéria et le Niger dans le cadre de leurs échéanciers de paiement.
Поэтому Европейский союз придает большое значение статье 19 Устава Организации Объединенных Наций - единственному механизму обеспечения выплаты взносов, признавая в то же время необходимость учитывать подлинные трудности государств-членов.
Certains insistent que la Grèce doit aller au terme de son programme de paiement, quels que soient les conséquences humanitaires et économiques - sans mentionner le fait qu'aucun des gouvernements grecs précédents n'aient jamais réussi à respecter ses termes de paiements.
Одни настаивают на том, чтобы Греция выполнила программу платежей, несмотря на все ее гуманитарные и экономические последствия (не говоря уже о провале попыток всех предыдущих правительств Греции соблюсти ее условия).
Bien que les résultats de l'utilisation des échéanciers de paiement pluriannuels aient été inégaux, ils restent le seul instrument à la disposition des États Membres connaissant des difficultés de paiement.
Хотя результаты осуществления многолетних планов выплат неоднозначны, эти планы выступают единственным инструментом, имеющимся в распоряжении государств-членов, сталкивающихся с трудностями в выплате взносов.
La PIC a produit des justificatifs de paiement sous la forme de chèques, de bordereaux de paiement, de relevés bancaires et de sa correspondance avec des banques.
"ПИК" представила документальные подтверждения оплаты, такие, как чеки, платежные документы, банковские балансы и корреспонденцию с банками.
Dans le cadre de ses efforts visant à réduire la corruption, le Ministère des finances a amélioré la procédure de paiement des traitements des fonctionnaires, éliminant ainsi plus de 4700 agents « fantômes » des états de paie de l'État.
Между тем Фонд демократии Организации Объединенных Наций выделил правительству субсидию в размере 360000 долл. В рамках усилий по борьбе с коррупцией министерство финансов одобрило новый порядок начисления окладов гражданским служащим, что позволило исключить из государственных платежных ведомостей более 4700 «мертвых душ».
À l'appui de sa demande, National a fourni les états de paie mensuels des 18 employés pour la période comprise entre août 1990 et février 1991, certains contrats d'embauche et des certificats de paiement internes.
В обоснование заявленных ею потерь корпорация "Нэшнл" предоставила следующие свидетельства: ежемесячные платежные ведомости за период с августа 1990 года по февраль 1991 года по 18 сотрудникам, которые были подписаны этими сотрудниками; некоторые трудовые договоры; внутрифирменные справки об оплате.
Toutefois, certaines interfaces entre le système Lawson et le système de paiement des pensions PENSYS demanderaient à être encore améliorées, sauf pour ce qui concerne les services de paie.
Однако некоторые аспекты сопряжения систем «Лоусон» и «ПЕНСИС» требуют дальнейшей проработки.
Le représentant de la Grèce rappelle que l'Assemblée générale, à sa cinquante-sixième session, avait demandé que les États Membres ayant des arriérés de paiement fournissent un échéancier ou une explication de leurs intentions en matière de paiement.
Оратор также напоминает просьбу Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят шестой сессии о том, что государства-члены, имеющие задолженность, должны представить график выплат или разъяснение своих намерений в отношении их осуществления.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2975. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 190 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo