Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "»," на русский

»,
",
« Toute identité est expérience », pensais-je.
«Вся личность - это опыт», - подумала я.
Cette nouvelle bactérie, surnommée « Synthia », duplique et produit des protéines.
Новая бактерия, прозванная «Синтией», реплицировала и воспроизводила белок.
On introduit aussi dans le texte actualisé une définition des «archives», terme d'une importance capitale pour plusieurs principes.
В обновленном тексте также вводится определение термина "архивы", который кардинально важен применительно к нескольким принципам.
J'ai dit, « Non », vous pouvez imaginer.
Я ответил: "Нет", - как вы можете представить.
Si vous répondez par « non », veuillez renvoyer ce questionnaire sans répondre aux questions qui suivent.
Если «нет», то просьба не отвечать на дальнейшие вопросы и вернуть вопросник.
Les tendances législatives actuelles et l'intérêt supérieur de l'enfant », présenté le 20 août 1996.
Современные законодательные тенденции и высшие интересы ребенка», 20 августа 1996 года.
« Jeunes délinquants », Congrès panaméricain de criminologie, Buenos Aires, novembre 1979.
«Несовершеннолетие преступники», Панамериканский конгресс криминологии, Буэнос-Айрес, ноябрь 1979 года.
« Étude de justice pénale comparée en Amérique latine », Société américaine de criminologie, Atlanta, 1977.
«Исследование по теме компаративного уголовного правосудия в Латинской Америке», Американское общество криминологии, Атланта, Джорджия, 1977 год.
« Théorie intégrative et sciences sociales », VIIIe Congrès interaméricain de philosophie, Brasilia, novembre 1972.
«Интеграционная теория и социальные навыки», восьмой Межамериканский философский конгресс, Бразилия, ноябрь 1972 года.
« La structure sociale de l'Argentine », XXe Congrès mondial de l'Institut international de sociologie, Córdoba, 1968.
«Социальная структура Аргентины», ХХ Всемирный конгресс Международного института социологии, Кордова, 1968 год.
« Fonctionnalisme et changement social », Société argentine de sociologie, Tucumán, 1965.
«Функционализм и социальные перемены», Аргентинское социологическое общество, Тукуман, Аргентина, 1965 год.
« Techniques objectives pour l'étude de la stratification sociale », Société sociologique argentine, Córdoba, 1954.
«Объективная методика при исследовании социальной стратификации», Аргентинское социологическое общество, Кордова, Аргентина, 1954 год.
« Parce qu'il est en prison », a-t-elle admis courageusement.
«Потому что он в тюрьме», - храбро призналась Бриэна.
« Nous préférons ne pas le faire », disent les compagnies de contenu.
«Мы бы предпочли этого не делать», - говорит медиаиндустрия.
«Absolument», lui ai-je répondu.
«Безусловно», - сказал я.
S'agissant des notions de «territoire» et de «frontière», le Rapporteur spécial a insisté pour le maintien des définitions proposées.
Касаясь понятий "территория" и "граница", Специальный докладчик настаивал на сохранении предлагаемых определений.
Fournir des renseignements détaillés sur le «critère du contrôle marginal», y compris sur les éléments de procédure pertinents.
Просьба представить подробную информацию в отношении "критерия допустимого рассмотрения", включая процедурные элементы.
La première édition révisée du «Livre bleu», approuvée à la cinquantième session, sera présentée au Groupe de travail.
Рабочей группе будет представлено в виде публикации первое пересмотренное издание "синей книги", одобренное на ее пятидесятой сессии.
Il a également relevé qu'il convenait de compléter ou développer la R.E. notamment sur les sujets « ceintures de sécurité », « alcool », « piétons », « deux roues à moteur », « contrôles routiers» et « vitesses ».
Он также отметил необходимость дополнения СР. или усовершенствования ее текста в таких аспектах, как "ремни безопасности", "алкоголь", "пешеходы", "двухколесные механические транспортные средства", "осмотры на дорогах" и "скорость".
Le Comité préfère les termes « observations finales », « recommandations générales » et « suggestions », mais reste souple.
Комитет предпочел термины «заключительные замечания», «общие рекомендации» и «предложения», однако отметил свою гибкость.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14267. Точных совпадений: 14267. Затраченное время: 1231 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo