Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "États du pavillon" на русский

Ces règles et normes internationales représentent les normes minimales à respecter par les États du pavillon.
Эти международные нормы и стандарты являются минимальными стандартами для государств флага.
Cet appel doit cependant être modulé en fonction des différentes capacités des États du pavillon.
Однако этот призыв должен пониматься в контексте различных возможностей государств флага.
À l'évidence, une responsabilité énorme incombe à cet égard aux États du pavillon.
Огромная ответственность в этой связи, очевидно, ложится на государства флага.
Il semble que ni les États du pavillon ni les armateurs ne sont en mesure de protéger leurs travailleurs.
Как представляется, ни государства флага, ни судовладельцы не могут обеспечить защиту своих работников.
Nous tenons à remercier les États du pavillon qui ont adopté des mesures pour répondre à cet appel.
Мы хотели бы выразить признательность тем государствам флага, которые приняли меры в осуществление этого призыва.
Le Code impose aux États du pavillon des rôles similaires à ceux qu'ils doivent jouer en vertu d'autres instruments internationaux.
Государствам флага отводится в Кодексе роль, аналогичная той, которую они призваны играть в других международных документах.
L'Accord sur le respect traite essentiellement de l'exécution des obligations des États du pavillon à l'égard des navires de pêche.
Главным предметом Соглашения по открытому морю является вопрос об осуществлении обязанностей государств флага в отношении рыболовных судов.
Ces activités devraient couvrir l'éventail complet des responsabilités des États du pavillon, telles qu'elles étaient énoncées dans les mandats des organisations respectives.
Эти мероприятия должны охватывать весь диапазон обязанностей государств флага, предусмотренный в мандатах соответствующих организаций.
La vérification une fois finie, les États du pavillon ont la possibilité de demander une assistance technique pour apporter les améliorations nécessaires.
Государства флага имеют возможность получать техническую помощь после такой проверки для внедрения улучшений, которые могут потребоваться.
Toutes ces mesures d'incitation peuvent encourager les propriétaires de navires et les États du pavillon à continuer d'améliorer la qualité.
Все эти стимулы могут заставлять владельцев и государства флага продолжать повышать качество.
Les États du pavillon devraient veiller à ce que les membres des équipages aient droit au rapatriement des marins.
Государства флага должны обеспечивать, чтобы члены экипажей имели право на репатриацию32.
L'immatriculation des navires est une composante clef des responsabilités des États du pavillon.
Процесс регистрации судов является ключевым компонентом осуществления обязанностей государства флага.
Les États du pavillon peuvent améliorer leur capacité de s'acquitter de leurs obligations internationales grâce à la coopération d'autres États.
Государства флага могут пытаться укрепить свой потенциал выполнения международных обязательств за счет сотрудничества с другими государствами.
Beaucoup de délégations ont souligné le rôle important des États du pavillon dans l'application effective de l'Accord.
Многие делегации подчеркивали важную роль государств флага в эффективном осуществлении Соглашения.
On a souligné que les États du pavillon devaient également veiller au respect des mesures de conservation sous-régionales, régionales et mondiales.
Было особо отмечено, что государства флага должны обеспечивать также соблюдение субрегиональных, региональных и всемирных мер по сохранению рыбных запасов.
On a fait observer que l'imposition de sanctions relevait de la compétence principale des États du pavillon.
Было отмечено также, что введение эффективных санкций относится в первую очередь к компетенции государств флага.
L'efficacité des mesures prises dépendra en partie de la volonté des États du pavillon à dûment réglementer et contrôler les activités de leurs ressortissants.
Эффективность принимаемых мер в определенной степени будет зависеть от готовности государств флага обеспечить надлежащие регулирование и контроль за деятельностью своих граждан.
Nous sommes d'avis qu'il convient de placer l'accent sur la responsabilité des États du pavillon à cet égard.
Мы считаем, что в настоящее время главный упор должен делаться на ответственности государств флага.
À cet égard, l'article 94 de la Convention prévoit diverses mesures que les États du pavillon doivent prendre pour garantir la sécurité en mer.
В этой связи в статье 94 Конвенции предусмотрен ряд мер, которые государствам флага предписывается выполнять для обеспечения безопасности в море.
C'est pourquoi les États membres de l'OMI ont adopté une position très ferme pour réduire encore les risques et responsabiliser clairement les États du pavillon.
Поэтому члены ИМО занимают весьма решительную позицию применительно к дальнейшему сокращению опасности и поощрению непреложной подотчетности государств флага.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 206. Точных совпадений: 206. Затраченное время: 117 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo