Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "à communiquer des informations" на русский

предоставлять информацию
представить информацию
представлять информацию
La Commission a demandé au Gouvernement de continuer à communiquer des informations sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre du programme exécuté aux termes de l'ordonnance susmentionnée et sur l'application effective des dispositions de la Convention.
Комитет просил правительство и в дальнейшем предоставлять информацию о ходе осуществления этой программы в соответствии с вышеуказанным распоряжением и о практическом применении Конвенции.
Le Programme d'action devrait par conséquent encourager les États à communiquer des informations sur les exportations et les importations, non seulement au plan régional, comme il est indiqué au paragraphe 30 de la section II, mais également au plan mondial.
Поэтому в Программе действий следует рекомендовать государствам предоставлять информацию об экспорте и импорте не только в региональном контексте, как указывается в пункте 30 раздела II, но и на глобальном уровне.
La qualité de l'information pouvant être produite dans le cadre du sous-programme dépend de l'aptitude des partenaires à communiquer des informations sur leurs activités liées aux objectifs, problèmes et réalisations du NEPAD.
Ценность информации, подготавливаемой в рамках подпрограммы, зависит от готовности партнеров предоставлять информацию о своей деятельности по достижению целей, решению задач и реализации ожидаемых достижений НЕПАД.
La réticence des acteurs chargés de la planification et de l'application des politiques à communiquer des informations et à procéder à des auto-évaluations;
отсутствие желания предоставлять информацию у соответствующих субъектов, отвечающих за планирование и реализацию политики, а также отсутствие у них готовности проводить самооценки;
Elle continue à encourager les collectivités à communiquer des informations sur les caches d'armes.
Миссия продолжает побуждать общины сообщать информацию о спрятанном оружии.
Nous exhortons aussi la Chine à communiquer des informations au sujet de son apport au désarmement nucléaire.
Мы также настоятельно призываем Китай представить информацию о его вкладе в дело ядерного разоружения.
Les Parties situées en dehors du champ géographique de l'EMEP sont encouragées à communiquer des informations analogues.
Сторонам, расположенным за пределами географического охвата ЕМЕП, рекомендуется представлять аналогичную информацию.
Les représentants des gouvernements sont invités à communiquer des informations sur le Forum aux représentants intéressés du secteur privé de leur pays.
Представителям правительств предлагается довести информацию о Форуме до сведения заинтересованных представителей частного сектора в своих странах.
Le présent rapport vise à communiquer des informations actualisées sur la mise en œuvre de la résolution 59/276.
Настоящий доклад представляется в целях изложения обновленной информации об осуществлении резолюции 59/276.
Les autres délégations sont invitées à communiquer des informations similaires.
Другим делегациям предлагается представить аналогичную информацию.
Aux termes du paragraphe 2 de l'article 20, le public est invité à communiquer des informations concernant la santé humaine ou l'environnement.
В соответствии с пунктом 2 статьи 20 общественности предлагается представлять любую информацию, касающуюся здравоохранения или окружающей среды.
Une telle collaboration encourage les propriétaires à communiquer des informations détaillées sur leurs ressources forestières.
Такой основанной на сотрудничестве подход поощряет владельцев лесов к предоставлению подробной информации об их лесных ресурсах.
Les Parties sont encouragées à communiquer des informations sur les oxydes de soufre.
Поощряется также представление Сторонами информации об оксидах серы.
Celui-ci a pour objet d'aider les Parties à communiquer des informations sur les stratégies et politiques requises en vertu des différents protocoles relatifs à la Convention.
Вопросник предназначен для оказания Сторонам содействия в представлении информации о стратегиях и политике в соответствии с порядком, установленным в протоколах к Конвенции.
Comment les Parties peuvent-elles être encouragées à communiquer des informations efficacement et dans les délais fixés?
И каким образом можно было бы поощрять Стороны представлять свою отчетность эффективно и своевременно?
Les Parties pourraient tenir compte de ce point lorsqu'elles examineront la présente compilation-synthèse et se prépareront à communiquer des informations conformément aux directives révisées.
Стороны, возможно, пожелают принять это во внимание при рассмотрении настоящего доклада и при подготовке к представлению информации в соответствии с пересмотренными руководящими принципами.
Dans ce contexte, les États parties ont été invités à communiquer des informations sur l'application concrète des dispositions de l'article 1.
Конвенции. В этой связи государствам-членам было предложено поделиться информацией о том, каким образом они выполняют положения статьи 1 на практике.
Il a invité l'Organisation météorologique mondiale à communiquer des informations sur les résultats de la Conférence à prendre en compte dans les travaux relevant de la Convention.
Он предложил Всемирной метеорологической организации представить информацию об итогах этой Конференции с целью создания информационной основы для работы согласно Конвенции.
Dans le cadre de cette coopération, le travail du Département des affaires politiques a consisté à communiquer des informations de fond sur la décolonisation et les activités du Comité spécial.
Работа ДПВ в рамках этого сотрудничества состояла в предоставлении информации по существу вопросов деколонизации и деятельности Специального комитета.
En août 1988, il a pris contact avec l'ambassade américaine à Malte, disant qu'il était prêt à communiquer des informations.
В августе 1988 года он обратился в посольство США на Мальте и заявил о своей готовности снабжать его информацией.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 71. Точных совпадений: 71. Затраченное время: 148 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo