Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "à court terme" на русский

Искать à court terme в: Синонимы
краткосрочный
в ближайшем будущем
в ближайшее время
на короткий срок
в короткий срок
в краткосрочной перспективе в краткосрочном плане в ближайшей перспективе на краткосрочную перспективу
кратковременной
кратковременных
в короткие сроки
в краткосрочном периоде
на ближайшую перспективу
кратковременные

Предложения

L'Union européenne a soutenu la décision prise par la Conférence générale sur le financement de la coopération technique à court terme.
Европейский союз поддерживает принятое на Генеральной конференции решение о финансировании технического сотрудничества в ближайшем будущем.
Nous continuerons donc de nous y intéresser à court terme.
Поэтому в ближайшем будущем мы будем продолжать держать их в поле нашего зрения.
Le programme adopté pour 2003 prévoit l'ouverture, à court terme, de bibliothèques au niveau de toutes les communes du pays.
Разработанная на 2003 год программа предусматривает открытие в ближайшем будущем библиотек во всех коммунах страны.
Ces tendances devraient se poursuivre cette année et à court terme.
Предполагается, что такие тенденции сохранятся в течение нынешнего года и в краткосрочной перспективе.
Certaines opportunités ciblées peuvent se révéler appropriées à court terme uniquement.
Некоторые ориентировочные мероприятия в интересах этих групп могут быть приемлемыми только в краткосрочной перспективе.
Cette croissance devait se poursuivre à court terme et jusqu'à moyen terme.
Ожидается, что такой рост будет продолжаться в кратко- и среднесрочном плане.
Cette année, le groupe technique, qui comprend à présent l'Allemagne et l'Algérie, a débattu d'initiatives à court terme.
В этом году техническая группа, в которую теперь входят Германия и Алжир, обсудила краткосрочные инициативы.
Aucune mesure à court terme n'a été adoptée pour protéger les droits des habitants des implantations informelles et éviter d'autres déplacements.
Никаких краткосрочных мер не принималось для защиты прав жителей неформальных поселений и предупреждения их дальнейшего перемещения.
Les perspectives à court terme sont donc intimement liées à l'évolution des cours sur les marchés internationaux des matières premières.
Поэтому краткосрочные перспективы в значительной степени зависят от динамики цен на международных сырьевых рынках.
Ces principes peuvent aboutir à l'identification de mesures de précaution à court terme et d'initiatives à moyen terme.
Реализация таких принципов может привести как к определению краткосрочных мероприятий в соответствии с взвешенным подходом, так и к выдвижению среднесрочных инициатив.
Ainsi, les investissements à long terme ont été sacrifiés pour assurer la survie à court terme.
Таким образом, долгосрочные инвестиции были принесены в жертву интересам выживания в краткосрочной перспективе.
Les mesures à court terme ont en grande partie été appliquées.
Эти краткосрочные меры уже в значительной степени осуществлены.
Elles ont également le sentiment que la notion est liée plus étroitement aux projets à long terme qu'aux initiatives à court terme.
Они также полагают, что укрепление потенциала более тесно связано с долгосрочными, нежели краткосрочными проектами.
Le Comité spécial a eu des débats très fructueux, qui ont permis de dégager un accord concernant les mesures à court terme.
Специальный комитет провел очень плодотворные обсуждения, которые позволили добиться согласия относительно краткосрочных мер.
L'instabilité financière chronique de l'Organisation ne lui permettait de planifier des activités et de recruter du personnel qu'à court terme.
Из-за хронической финансовой нестабильности планированием мероприятий и вопросами укомплектования штатов можно было заниматься лишь на кратковременной основе.
Le contractant doit indiquer ses objectifs à court terme, à moyen terme et à long terme.
Контрактор должен указать свои краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные цели.
Un accord à court terme qui avait permis le retour du personnel international après son évacuation en avril a été prolongé.
Краткосрочное соглашение о доступе, позволяющее возвратиться международному персоналу после его эвакуации в апреле, было продлено.
Il convient mieux à la gestion des risques liés aux fluctuations à court terme des prix.
Этот рынок наиболее пригоден для управления рисками, возникающими в связи с краткосрочными колебаниями цен.
Le désarmement en tant que tel pouvait s'avérer coûteux à court terme et nécessiter des ressources supplémentaires dans certains cas.
В краткосрочной перспективе разоружение само по себе может быть сопряжено со значительными расходами, а в некоторых случаях даже требовать дополнительных ресурсов.
La mondialisation renvoie également à l'expansion rapide des marchés et aux placements à court terme très imprévisibles qui peuvent facilement être annulés.
Под глобализацией также понимается процесс быстрого роста рынков и крайне неустойчивых краткосрочных инвестиций, которые могут быть легко изъяты.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3267. Точных совпадений: 3267. Затраченное время: 215 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo