Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "à courte portée" на русский

Искать à courte portée в: Синонимы
ближнего действия
с близкого расстояния
малой дальности
с близким радиусом действия
Un vaisseau à courte portée, si loin?
Судно ближнего действия так далеко в открытом космосе?
Mais un tir à courte portée dans la tête, ça suggère un crime à motif personnel.
Но выстрел в лицо с близкого расстояния... это должно быть что-то личное, как вы думаете?
Il est dur de ne pas regarder là où l'autre tire, et les coups de feu sont désorientant, surtout à courte portée.
Трудно не смотреть туда, где кто-то стреляет, а выстрелы дезориентируют, особенно на близком расстоянии.
Ne voyez-vous pas que ce projet de loi est à courte portée?
Неужели вы не видите, что этот законопроект недальновиден.
concernant l'utilisation des dispositifs à courte portée."
касающейся использования устройств с близким радиусом действия".
Ils sont convenus plus spécifiquement que, dès l'ouverture des négociations sur les forces nucléaires à courte portée, l'Alliance proposera en échange des mesures réciproques de la part de l'URSS, l'élimination de tous ses obus nucléaires en Europe ».
Они приняли конкретное решение о том, что, как только будут начаты переговоры о ядерных средствах малой дальности, Альянс предложит, при условии принятия аналогичных мер Советским Союзом, вариант, предусматривающий удаление всех его ядерных артиллерийских снарядов из Европы».
Ses forces armées sont prêtes à tester de nouvelles armes tactiques nucléaires - des armes de combat à courte portée.
Его вооруженные силы выставили на игровую доску новый вид тактического ядерного оружия - боевое оружие ближнего радиуса действия.
En avril 2002, elle a déclaré avoir éliminé la composante sol-sol de sa capacité nucléaire, démantelé tous les missiles stratégiques S3D du plateau d'Albion et retiré le système d'armement à courte portée Hades.
В апреле 2002 года Франция заявила, что она ликвидировала ракеты «земля-земля», представляющие собой наземную составляющую ее ядерного потенциала, демонтировала все стратегические ракеты S3D на плато Альбион и сняла с вооружения систему ракет малой дальности «ГАДЕС».
En 2003, les États-Unis, conformément aux initiatives nucléaires présidentielles de 1991, ont démantelé les 3000 têtes nucléaires tactiques, obus d'artillerie, têtes de systèmes de missiles à courte portée et grenades anti-sous-marins de la marine qui restaient.
В 2003 году, в порядке выполнения президентских ядерных инициатив 1991 года, Соединенные Штаты демонтировали последние из 3000 тактических ядерных боезарядов, артиллерийских снарядов, боеголовок ракетных систем малой дальности и глубинных морских бомб.
Nous avons des moyens de défense contre les missiles à courte portée, mais nous n'en avons aucun contre un missile unique qui serait lancé contre nos villes.
У нас, правда, есть-таки защита от ракет меньшей дальности, но у нас нет такой защиты ни от одной-единственой ракеты, пущенной по нашим городам.
tout ça pour dire que Ray a bricolé une rafale de messages à courte portée qui a été interceptée par la personne le retenant captif.
Короче говоря, Рэй запустил короткое сообщение и оно было перехвачено людьми, которые теперь удерживают его.
La proposition faite par M. Nicolas Sarkozy, Président de la France, et soutenue par l'Union européenne tendant à ouvrir des négociations sur l'interdiction des missiles sol-sol à portée intermédiaire et à courte portée rejoint notre idée.
Созвучны нашей идее и поддержанные Евросоюзом предложения Президента Франции Николя Саркози о начале переговоров о запрете на ракеты средней и меньшей дальности класса "земля-земля".
La fréquence et la puissance rayonnée maximale des émissions radio pour armer et désarmer l'alarme doivent être conformes à la recommandation CEPT/CER 70-03 relative à l'utilisation des dispositifs à courte portée."
Частота и максимальная мощность излучения радиосигналов, предусмотренные для приведения в действие и отключения охранной сигнализации, должны соответствовать рекомендации 70-03 ЕКПТ/ЕКР, касающейся использования устройств с близким радиусом действия".
Calibre. à courte portée.
Хэллоуин - одна из худших недель в году для нас.
Souvenez-vous, Frost veut qu'on les tue à courte portée.
Помните, Фрост не хочет стрельбы.
Conséquence du réchauffement de ces relations, la Chine a transmis à l'Indonésie des technologies de missiles à courte portée.
В результате улучшения данных отношений Индонезия получила китайские технологии тактических ракет.
Les missiles étaient à courte portée, tirés depuis la terre.
Это были ракеты ближнего радиуса действия. Наземного базирования.
On installe aussi une radiocommunication discrète à courte portée, et les robots se parlent entre eux.
Мы так же установили скрытые приёмники ближней радиосвязи и роботы начали общаться между собой.
les détonateurs à courte portée utilisés pour les deux bombes sont déclenchés à l'aide d'un signal téléphonique.
Детонатор ближней зоны действия, использованный в обоих бомбах, передает сигнал, используя сотовый.
A l'heure actuelle, l'arsenal syrien est composé de quelques centaines de missiles soviétiques à courte portée... essentiellement des bombes artisanales reliées à des propulseurs complètement inappropriés.
ейчас арсенал -ирии состоит из нескольких сотен ракет -кад советского производства - в принципе это трубчатые бомбы прикреплЄнные к весьма неточно лет€щему снар€ду.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23. Точных совпадений: 23. Затраченное время: 48 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo